JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1267440 Active (id: 2292627)
<entry id="2292627" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1267440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>袴</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf32</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はかま</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf32</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hakama</gloss>
<gloss g_type="expl">pleated skirt or loose-legged trousers worn over a kimono mainly on ceremonial occasions</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(leaf) sheath</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(sake bottle) stand</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2016-09-06 07:13:49" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>used in English</upd_detl>
<upd_refs>wiki</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +18 @@
+&lt;gloss&gt;hakama&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-09-06 07:15:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-02-24 00:58:06" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Aseth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>this is part of a definition found in 研究社, the full entry there is "loose-legged pleated trousers for formal wear"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+&lt;gloss&gt;loose-legged pleated trousers&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-24 05:08:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>More senses</upd_detl>
<upd_refs>GG5 (1) loose-legged pleated trousers for formal wear</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-&lt;gloss&gt;loose-legged pleated trousers&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;loose-legged pleated trousers for formal wear&lt;/gloss&gt;
@@ -20,0 +21,11 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;field&gt;&amp;bot;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;sheath&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;vagina&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;ocrea&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;(sake bottle) stand&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-26 01:54:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not always trousers.
Daijr describes sense 2 as a 俗称. I don't think it should be tagged as [bot].</upd_detl>
<upd_refs>daijr: 普通,ズボンのように両脚の部分に分かれるが,スカート状のものもある。
luminous: pleated skirt-like Japanese garment</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,2 +19 @@
-&lt;gloss&gt;loose-legged pleated trousers for formal wear&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;man's formal divided skirt&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;pleated skirt or loose-legged trousers worn over a kimono mainly on ceremonial occasions&lt;/gloss&gt;
@@ -24,4 +23 @@
-&lt;field&gt;&amp;bot;&lt;/field&gt;
-&lt;gloss&gt;sheath&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;vagina&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;ocrea&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(leaf) sheath&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-26 03:25:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml