JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1576360 Active (id: 2292118)
<entry id="2292118" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1576360</ent_seq>
<k_ele>
<keb>逸れる</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>それる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to turn away</gloss>
<gloss>to bear off</gloss>
<gloss>to veer away</gloss>
<gloss>to swerve from</gloss>
<gloss>to miss (e.g. a target)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to deviate (e.g. of a conversation)</gloss>
<gloss>to digress</gloss>
<gloss>to go astray</gloss>
<gloss>to wander</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-10-01 03:50:12" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>はぐれる doesn't belong here.  splitting out.</upd_detl>
<upd_refs>koj, daij, meikyo, gg5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,4 +12,0 @@
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;はぐれる&lt;/reb&gt;
-&lt;re_pri&gt;ichi1&lt;/re_pri&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
@@ -19,2 +15,8 @@
-&lt;gloss&gt;to stray (turn) from subject&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to get lost&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to turn aside&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to turn away&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to veer away&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to miss (e.g. of a bullet)&lt;/gloss&gt;
@@ -22,0 +24,8 @@
+&lt;gloss&gt;to go wild&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to deviate (e.g. of a conversation)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to stray&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to wander&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-10-04 01:24:33" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>prog daijs 新和英中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +18,1 @@
+&lt;gloss&gt;to bear off&lt;/gloss&gt;
@@ -30,0 +31,1 @@
+&lt;gloss&gt;to digress&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-09-24 06:31:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5 examples use kana
逸れる	34314
それる	98299
はぐれる	15235</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -22,0 +24 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -29,0 +32 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-09-24 12:03:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-06-19 01:08:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Combined senses 1 and 2. Too much overlap.
One could argue that just one sense is enough.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daijr/s</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-&lt;gloss&gt;to turn aside&lt;/gloss&gt;
@@ -17,0 +17 @@
+&lt;gloss&gt;to bear off&lt;/gloss&gt;
@@ -19,9 +19,2 @@
-&lt;gloss&gt;to bear off&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;to miss (e.g. of a bullet)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to go astray&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to go wild&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to swerve from&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to miss (e.g. a target)&lt;/gloss&gt;
@@ -35 +28 @@
-&lt;gloss&gt;to stray&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to to go astray&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-06-19 01:27:58" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-09-24 08:05:09" stat="A" unap="true">
<upd_name>dine</upd_name>
<upd_detl>typo</upd_detl>
<upd_diff>@@ -28 +28 @@
-&lt;gloss&gt;to to go astray&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go astray&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-09-24 10:37:57" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-02-19 03:50:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>All sentences were indexed to sense 02.
I reindexed sentences 173542, 74528, 121922, and 123555 to sense 01.

Added a priority flag to sentence 74528 (sense 01)
  自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 
  The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 

And a priority flag to sentence 81579 (sense 02)
  本題からそれないようにしましょう。 
  Let's not deviate from the subject.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-02-19 04:12:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Noted. Thanks.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml