JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1593430 Active (id: 2292064)
<entry id="2292064" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1593430</ent_seq>
<k_ele>
<keb>籠もる</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>篭もる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>隠る</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>篭る</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>籠る</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こもる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to shut oneself in (e.g. one's room)</gloss>
<gloss>to be confined in</gloss>
<gloss>to seclude oneself</gloss>
<gloss>to hide away</gloss>
<gloss>to stay inside (one's shell)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="2655310">熱のこもった</xref>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>oft. ~のこもったもの</s_inf>
<gloss>to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)</gloss>
<gloss>to imbue with</gloss>
<gloss>to infuse with</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to fill a space (of a gas, smell, etc.)</gloss>
<gloss>to be heavy with (e.g. smoke)</gloss>
<gloss>to be stuffy</gloss>
<gloss>to be dense</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="1877450">こもった声</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to be muffled (e.g. voice)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to hold (a castle, fortress, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to confine oneself in a temple to pray</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-02-25 08:36:42" stat="A" unap="true">
<upd_detl>adding [uk] to the three other senses as well</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,0 +17,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;篭もる&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -30,0 +34 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -36,0 +41 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -41,0 +47 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-02-25 11:18:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-07-24 20:58:54" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added senses.
Expanded "stuffy" sense.
Dropped "to be implied" sense. Not supported by the refs.</upd_detl>
<upd_refs>daij, gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,0 +28,2 @@
+&lt;gloss&gt;to shut oneself in (e.g. one's room)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be confined in&lt;/gloss&gt;
@@ -29 +31,2 @@
-&lt;gloss&gt;to be confined in&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to hide away&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to stay inside (one's shell)&lt;/gloss&gt;
@@ -35,2 +38 @@
-&lt;gloss&gt;to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be heavy (with)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -41,0 +44,2 @@
+&lt;gloss&gt;to fill the room (of a gas, smell, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be heavy with (e.g. smoke)&lt;/gloss&gt;
@@ -42,0 +47 @@
+&lt;gloss&gt;to be dense&lt;/gloss&gt;
@@ -48 +53,13 @@
-&lt;gloss&gt;to be implied&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be muffled (e.g. voice)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;to hold (a castle, fortress, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;to confine oneself in a temple to pray&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-07-25 00:59:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-03-23 07:54:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>reordering</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams:
 こもる	201861
 篭る	148531
 籠もる	 24327
 篭もる	 21223
 籠る	 17619
 隠る	  6351</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,4 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;篭る&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_pri&gt;spec1&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -9 +13 @@
-&lt;keb&gt;籠る&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;篭もる&lt;/keb&gt;
@@ -12 +16 @@
-&lt;keb&gt;篭る&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;籠る&lt;/keb&gt;
@@ -17,3 +20,0 @@
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;篭もる&lt;/keb&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
@@ -22,0 +24 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-23 19:49:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-12-02 09:26:47" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19,0 +20 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-24 19:08:06" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>It seems 篭る and 籠る are irregular.
Daijr/s, koj, meikyo, and sankoku say the -も- okurigana isn't optional.

The jōyō kanji PDF displays 籠もる (page 160/164)
https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/pdf/joyokanjihyo_20101130.pdf

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 家にこもって  │ 47,810 │ 74.1% │
│ 家に篭って   │  9,581 │ 14.8% │ - [spec1] to [io]
│ 家に籠もって  │  3,854 │  6.0% │
│ 家に籠って   │  2,315 │  3.6% │ - [io]
│ 家に篭もって  │    741 │  1.1% │
│ 家に隠って   │    247 │  0.4% │
├─ーーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 部屋にこもって │ 34,766 │ 72.5% │
│ 部屋に篭って  │  7,688 │ 16.0% │
│ 部屋に籠もって │  3,077 │  6.4% │
│ 部屋に籠って  │  1,654 │  3.4% │
│ 部屋に篭もって │    584 │  1.2% │
│ 部屋に隠って  │    175 │  0.4% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -4,4 +3,0 @@
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;篭る&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_pri&gt;spec1&lt;/ke_pri&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
@@ -16 +12,2 @@
-&lt;keb&gt;籠る&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;隠る&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -19,2 +16,6 @@
-&lt;keb&gt;隠る&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;keb&gt;篭る&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;籠る&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -25 +25,0 @@
-&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-24 20:07:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-11-25 21:23:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Should the reading in the kanjidic entry for 籠 be changed from "こも.る" to "こ.もる" as well?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-11-25 22:26:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, it should. Done.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-01-13 17:58:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sense [2]
Context: a dragons nest: 魔力のこもったものを営巣の材料にする
translated as "objects infused with magic"

In [3], the subject is the thing doing the filling (hence our placeholder of "the room").
It would seem that it is the same in [2].  If the subject is the "emotion/enthusiasm/etc.", it seems inconsistent to structure this as "to be filled with". This suggests something like 手紙が愛情にこもった.  

I added an [oft] note which I think clarifies what's going on.  Maybe that and the xref are enough to clear up what is happening.

Now that I look at it, [3] really has the same problem. "to be heavy with", "to be stuffy", "to be dense" (should this be "to be dense with...smoke, etc."?).

For purely practical reasons, maybe a dedicated entry for こもった makes sense?  I found two [expr] here that use it(and xref'd them), but if you find こもった in the wild you have to be able to turn it back to a verb to find this entry, and it seems like ~のこもった is a pretty common and useful structure.  The sankoku examples use this structure (意味が~、心のこもったおくりもの)

I included もの in the [note] the way I would include [something] in an English gloss as a placeholder for any noun....  This seems clearer to me with than without, but that's just my take.</upd_detl>
<upd_refs>Giant number of examples at eijiro, a very flexible/useful term:
https://eow.alc.co.jp/search?q=%e3%81%93%e3%82%82%e3%81%a3%e3%81%9f

のこもったもの	9083	80.3%
がこもったもの	2171	19.2%
の籠ったもの	58	0.5%
が籠ったもの	0	0.0%


力のこもった	13060	79.9%
力がこもった	3061	18.7%
力の籠った	168	1.0%
力が籠った	50	0.3%

愛情のこもった	18659	  
愛情のこもった手作り	849	  
愛情のこもった料理	836	  
愛情のこもった言葉	438	  
愛情のこもったお弁当	399	  
愛情のこもったパン	378	  
愛情のこもった手作りの	355	  
愛情のこもったもの	318	  

感情のこもった	5472	10.1%
力のこもった	13060	24.2%
愛のこもった	16789	31.1%
愛情のこもった	18659	34.6%
熱のこもった	33949</upd_refs>
<upd_diff>@@ -39,0 +40 @@
+&lt;xref type="see" seq="2655310"&gt;熱のこもった&lt;/xref&gt;
@@ -41 +42,4 @@
-&lt;gloss&gt;to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;oft. ~のこもったもの&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to imbue with&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to infuse with&lt;/gloss&gt;
@@ -47 +51 @@
-&lt;gloss&gt;to fill the room (of a gas, smell, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to fill a space (of a gas, smell, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -54,0 +59 @@
+&lt;xref type="see" seq="1877450"&gt;こもった声&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-18 05:19:26" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sat on this one too long, the comments, etc. kept exhausting me.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml