JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1169250 Active (id: 2290853)
<entry id="2290853" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1169250</ent_seq>
<k_ele>
<keb>引く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>曳く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>牽く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to pull</gloss>
<gloss>to tug</gloss>
<gloss>to lead (e.g. a horse)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1982820">惹く・ひく</xref>
<xref type="see" seq="2183540">注意を引く</xref>
<gloss>to draw (attention, sympathy, etc.)</gloss>
<gloss>to attract (e.g. interest)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to draw back (e.g. one's hand)</gloss>
<gloss>to draw in (one's chin, stomach, etc.)</gloss>
<gloss>to pull in</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to draw (a card, mahjong tile, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1887340">図面を引く</xref>
<gloss>to draw (a line, plan, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1499880">風邪を引く</xref>
<gloss>to catch (a cold)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1419370">弾く・ひく</xref>
<gloss>to play (a stringed or keyboard instrument)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2170970">辞書を引く</xref>
<gloss>to look up (in a dictionary, phone book, etc.)</gloss>
<gloss>to consult</gloss>
<gloss>to check</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<s_inf>esp. 牽く</s_inf>
<gloss>to haul</gloss>
<gloss>to pull (vehicles)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to subtract</gloss>
<gloss>to deduct</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to recede</gloss>
<gloss>to ebb</gloss>
<gloss>to fade</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to be descend from</gloss>
<gloss>to inherit (a characteristic)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to quote</gloss>
<gloss>to cite</gloss>
<gloss>to raise (as evidence)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to lay on (electricity, gas, etc.)</gloss>
<gloss>to install (e.g. a telephone)</gloss>
<gloss>to supply (e.g. water)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to hold (e.g. a note)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to apply (e.g. lipstick)</gloss>
<gloss>to oil (e.g. a pan)</gloss>
<gloss>to wax (e.g. a floor)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>also written as 退く</s_inf>
<gloss>to move back</gloss>
<gloss>to draw back</gloss>
<gloss>to recede</gloss>
<gloss>to fall back</gloss>
<gloss>to retreat</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>also written as 退く</s_inf>
<gloss>to lessen</gloss>
<gloss>to subside</gloss>
<gloss>to ebb</gloss>
<gloss>to go down (e.g. of swelling)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>also written as 退く</s_inf>
<gloss>to resign</gloss>
<gloss>to retire</gloss>
<gloss>to quit</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-07-05 15:11:52" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -42 +42 @@
-&lt;gloss&gt;to draw (a card)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw (a card, mahjong tile)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-07-15 01:35:10" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -42 +42 @@
-&lt;gloss&gt;to draw (a card, mahjong tile)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw (card, mahjong tile, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-26 19:19:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added senses.
Didn't want to mess up the sentences so I just added them to the end.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20 +19,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -22,0 +22,2 @@
+&lt;gloss&gt;to tug&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to lead (e.g. a horse)&lt;/gloss&gt;
@@ -26 +26,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -29,2 +29,2 @@
-&lt;gloss&gt;to draw (attention, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to attract (interest, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw (attention, sympathy, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to attract (e.g. interest)&lt;/gloss&gt;
@@ -34 +33,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -36 +35,3 @@
-&lt;gloss&gt;to draw back&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw back (e.g. one's hand)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw in (one's chin, stomach, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to pull in&lt;/gloss&gt;
@@ -40 +40,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -42 +42 @@
-&lt;gloss&gt;to draw (card, mahjong tile, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw (a card, mahjong tile, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -46 +45,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -49 +48 @@
-&lt;gloss&gt;to draw (plan, line, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw (a line, plan, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -53 +51,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -56 +54 @@
-&lt;gloss&gt;to catch (cold)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to catch (a cold)&lt;/gloss&gt;
@@ -60 +57,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -63 +60 @@
-&lt;gloss&gt;to play (string instr.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to play (a stringed or keyboard instrument)&lt;/gloss&gt;
@@ -67 +63,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -70 +66 @@
-&lt;gloss&gt;to look up (e.g. dictionary)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to look up (e.g. a dictionary)&lt;/gloss&gt;
@@ -83,0 +80 @@
+&lt;gloss&gt;to deduct&lt;/gloss&gt;
@@ -87,0 +85 @@
+&lt;gloss&gt;to recede&lt;/gloss&gt;
@@ -94 +92 @@
-&lt;gloss&gt;to descend (from)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be descend from&lt;/gloss&gt;
@@ -100,0 +99 @@
+&lt;gloss&gt;to cite&lt;/gloss&gt;
@@ -106,2 +105,39 @@
-&lt;gloss&gt;to lay (a cable)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to draw (a cable)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to lay on (electricity, gas, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to install (e.g. a telephone)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to supply (e.g. water)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to hold (e.g. a note)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to apply (e.g. lipstick)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to oil (e.g. a pan)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to wax (e.g. a floor)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1595086"&gt;退く・ひく・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to move back&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to draw back&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to recede&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1595086"&gt;退く・ひく・2&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to lessen&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to subside&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to ebb&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1595086"&gt;退く・ひく・3&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to resign&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to retire&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to quit&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-26 23:14:26" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks. I have 14 sentences tagged, so adding the new senses at the end helped a lot.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-07 19:29:30" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -27,0 +28 @@
+&lt;xref type="see" seq="1982820"&gt;惹く・ひく&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-12 05:13:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The kanji 引 has the readings ひ.く, ひ.き, ひ.き-, -び.き, ひ.ける
I propose
   ひ.く, ひ.ける
or
   ひ.く, ひ.ける, ひき
instead.
--
There is no need for ひ.き. The word 引き is just the masu-stem of 引く, not a noun in its own right.
(Unlike say 匂: にお.う, にお.い)
Obviously no need for ひ.き-.
No need for -び.き ether. We normally don't include rendaku as separate readings.
----
One could make a case for ひき (as in 取引) as a separate reading.
On the other hand, it is quite common to omit okurigana on masu-stems in compound words.
I'd be happy to go either way here.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-05-12 07:11:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -67 +67 @@
-&lt;gloss&gt;to look up (e.g. a dictionary)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to look up (e.g. in a dictionary)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-12 22:20:42" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -67 +67 @@
-&lt;gloss&gt;to look up (e.g. in a dictionary)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to look up (in a dictionary, phone book, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -68,0 +69 @@
+&lt;gloss&gt;to check&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-13 06:14:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Reopening so that Johan's kanjidic comment 
isn't overlooked</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-05-14 03:39:03" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Cont. of #6 below.
Looking at this again I think that
 引: ひ.く, ひ.ける
might suffice.
I think we can regard the reading ひき as implied by ひ.く.
Dropping okurigana from masu-stems in compounds is quite a regular change.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-05-14 05:45:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree. ひ.く and  ひ.ける should be enough.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-11-14 16:29:51" stat="A" unap="true">
<upd_detl>「腫れが引いた」</upd_detl>
<upd_diff>@@ -137,0 +138 @@
+&lt;gloss&gt;to go down (swelling, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-14 20:51:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-11-15 14:11:02" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -138 +138 @@
-&lt;gloss&gt;to go down (swelling, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go down (e.g. of swelling)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-01-19 20:14:58" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Request to add "fall back" / "retreat"

Just saw やり合う時間はねえぜ。ひくぞ translated as "we don't have time to fight. let's retreat" before jumping out of a window in a 2-on-2 confrontation.

Either this sense is independent of [17], or it would seem that "retreat"/"fall back" should be added to it, and possibly to the matching standalone entry for 退く.   Note the Japanese kenkyuusha ref specifically identifies the sense as 後退する, for which we already have:
後退: retreat; falling back; moving backwards; reversing; backing up (of a vehicle); retrogression; retraction

None of "let's draw back" "let's recede" or "let's move back" could have functioned in this context, the last of those being almost-but-not-quite there.</upd_detl>
<upd_refs>https://ejje.weblio.jp/content/%E5%BC%95%E3%81%8F
研究社 新和英中辞典での「引く」の英訳
19
〈後退する〉	retreat; fall back
もう一歩もあとへは引かない. I will not budge an inch.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2024-01-29 02:14:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. Added to sense #17.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -129,0 +130,2 @@
+&lt;gloss&gt;to fall back&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to retreat&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-01 18:24:05" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this is preferable to x-refs.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -126 +126 @@
-&lt;xref type="see" seq="1595086"&gt;退く・ひく・1&lt;/xref&gt;
+&lt;s_inf&gt;also written as 退く&lt;/s_inf&gt;
@@ -136 +136 @@
-&lt;xref type="see" seq="1595086"&gt;退く・ひく・2&lt;/xref&gt;
+&lt;s_inf&gt;also written as 退く&lt;/s_inf&gt;
@@ -145 +145 @@
-&lt;xref type="see" seq="1595086"&gt;退く・ひく・3&lt;/xref&gt;
+&lt;s_inf&gt;also written as 退く&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-02 19:40:14" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml