JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1427900 Active (id: 2290718)
<entry id="2290718" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1427900</ent_seq>
<k_ele>
<keb>張る</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf13</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>貼る</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf13</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<s_inf>esp. 貼る</s_inf>
<gloss>to stick</gloss>
<gloss>to paste</gloss>
<gloss>to affix</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to stretch</gloss>
<gloss>to spread</gloss>
<gloss>to strain</gloss>
<gloss>to tighten</gloss>
<gloss>to put up (e.g. a tent)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to form (e.g. ice on a pond)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to fill</gloss>
<gloss>to swell</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to stick out</gloss>
<gloss>to push out</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to post (a link, etc. online)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be expensive</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to keep a watch on</gloss>
<gloss>to be on the lookout</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2859213">頬を張る</xref>
<gloss>to slap</gloss>
</sense>
<sense>
<stagk>張る</stagk>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="2018500">テンパる・1</xref>
<xref type="see" seq="2018600">聴牌</xref>
<field>&mahj;</field>
<gloss>to become one tile away from completion</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<field>&math;</field>
<gloss>to span</gloss>
<gloss>to generate</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-07-13 03:37:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Paul</upd_name>
<upd_detl>Possibly from the frequent use of (1) to denote putting up (advertising) posters it is also used to refer to including links in forum posts and comments.
"リンクを貼る" 397,000 Google hit estimate.
Don't know if that's worth noting there, or even as a separate sense.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -26,0 +26,1 @@
+&lt;gloss&gt;to link (e.g. in WWW forums)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-10-17 15:31:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%81%B4%E7%89%8C 「この状態になることをテンパる、あるいは張るという。」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -54,0 +54,8 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;stagk&gt;張る&lt;/stagk&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2018500"&gt;テンパる・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2018600"&gt;聴牌&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to become one tile away from completion (mahjong)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-10-17 23:37:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-11-21 00:21:42" stat="A" unap="true">
<upd_name>winnie</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>張る can also be used in テントを張る with the meaning "to put up a tent".  I'm not sure how to best include that in the meanings.  It's a variation on #2 (stretch, spread, tighten), but really has its own unique meaning.  Perhaps an additional 8th meaning like "to put up (a tent)".  I've not added the new definition, because I'd prefer to have your input on how to best include it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-11-21 03:50:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>GG5 has that as an example of the "stretch/spread" sense, so I'll add it there.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -34,0 +34,1 @@
+&lt;gloss&gt;to put up (tent)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-21 04:45:31" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -61 +61,2 @@
-&lt;gloss&gt;to become one tile away from completion (mahjong)&lt;/gloss&gt;
+&lt;field&gt;&amp;mahj;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;to become one tile away from completion&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-07-12 06:40:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_detl>lots of meanings in the kokugos</upd_detl>
<upd_refs>daijs, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21,0 +22 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
@@ -29,0 +31,2 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
@@ -37,0 +41 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -41,0 +46,2 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
@@ -46,0 +53 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
@@ -52,0 +60 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -53,0 +62,6 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to keep a watch on&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be on the lookout&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-07-12 08:12:04" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>doesn't mean "to link" without the "リンクを" so if anything 
it should be "to put up (a link)"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27 +26,0 @@
-&lt;gloss&gt;to link (e.g. in WWW forums)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-07-16 06:02:38" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2016-09-24 13:10:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Mislav Blažević</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>=生成する</upd_detl>
<upd_refs>wikipedia, 線形代数学入門</upd_refs>
<upd_diff>@@ -76,0 +77,6 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;field&gt;&amp;math;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;to span, to generate&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-09-24 13:13:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Mislav Blažević</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Forgot about ;</upd_detl>
<upd_refs>kenkyuusha 新和英大辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -81 +81,2 @@
-&lt;gloss&gt;to span, to generate&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to span&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to generate&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-09-25 11:31:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-08-21 04:50:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Does this look OK?</upd_detl>
<upd_refs>リンクを張る	182224
リンクを貼る	124766</upd_refs>
<upd_diff>@@ -58,0 +59,5 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to post (a link, etc. online)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-08-21 11:39:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Amazingly high counts.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-11-27 18:39:10" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Adding "to slap" sense</upd_detl>
<upd_refs>sankoku: 手のひらで打つ。「横つらを━」
shinsen: 平たいものを強くぶつける。「顔面を━」
meikyo:  平手で打つ。また、相撲で張り手を使う。「頰を━」「横っ面を━」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -71,0 +72,8 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2859213"&gt;頬を張る&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2859213"&gt;頬を張る&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2859213"&gt;頬を張る&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to slap&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-27 21:35:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-11-27 22:10:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Just noticed we already had "to slap" on our sense 05, but I think that's a separate sense.</upd_detl>
<upd_refs>gg5
  11 〔突き出す〕 stick [push] out; square 《elbows》.
  17 〔平手で打つ〕 slap 《across the face》; smack; …</upd_refs>
<upd_diff>@@ -54,2 +54 @@
-&lt;gloss&gt;to put&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to slap&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to push out&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-27 22:16:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-01-31 23:54:12" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>If it had be "a tent" I wouldn't have edited.

Just saw used as "to put up a magic barrier", the result was a translucent spherical "aura" surrounding two unconscious people, about the size of a tent.  So it matches "to put up a tent". But it just popped into existence, and doesn't seem to match sense[2] otherwise...  hmm.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -36 +36 @@
-&lt;gloss&gt;to put up (tent)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to put up (e.g. a tent)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-02-01 01:20:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml