JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2848261 Active (id: 2290585)
<entry id="2290585" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2848261</ent_seq>
<r_ele>
<reb>マコロン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>まころん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&food;</field>
<lsource xml:lang="fre">macaron</lsource>
<gloss>Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1127260">マカロン</xref>
<field>&food;</field>
<gloss>macaron (meringue-based sandwich cookie)</gloss>
<gloss>French macaroon</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-02-12 05:35:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Split from 1127260. See discussion there.</upd_detl>
<upd_refs>KOD追加語彙, GG5, etc.
マカロン	393640
マコロン	17259
まころん	10452</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-02-12 07:18:30" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>I don't think "macaroon" is a good gloss considering this refers to a particular Japanese biscuit.

https://www.olive-hitomawashi.com/column/2019/01/post-1252.html
https://macaro-ni.jp/34065
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%BE%E3%81%93%E3%82%8D%E3%82%93
https://livejapan.com/en/in-tokyo/in-pref-tokyo/in-akihabara/article-a0002113/
all say they're made of peanuts</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,2 @@
-&lt;lsource xml:lang="fre"/&gt;
-&lt;gloss&gt;macaroon (Japanese confection similar to an amaretti biscuit)&lt;/gloss&gt;
+&lt;lsource xml:lang="fre"&gt;macaron&lt;/lsource&gt;
+&lt;gloss&gt;makoron (Japanese peanut biscuit)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-12 11:05:28" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Does "makoron" really work in English? It gets 0 in the English n-grams. I think it's better just to have "Japanese peanut biscuit".</upd_detl>
<upd_refs>GG5, 中辞典, etc. (all gloss it as macaroon)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-02-16 01:37:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll pin this in for now, and reopen for possible further discussion.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;field&gt;&amp;food;&lt;/field&gt;
@@ -13 +14 @@
-&lt;gloss&gt;makoron (Japanese peanut biscuit)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti&lt;/gloss&gt;
@@ -17,0 +19 @@
+&lt;field&gt;&amp;food;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-16 01:37:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-02-21 07:44:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Quiet.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-01-30 14:37:10" stat="A">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20 +19,0 @@
-&lt;lsource xml:lang="fre"/&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml