JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1140630 Active (id: 2289550)
<entry id="2289550" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1140630</ent_seq>
<r_ele>
<reb>リーチ</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&sports;</field>
<gloss>reach (in boxing, tennis, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>reach (in advertising)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-06-20 15:26:32" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Move/merge “one step from winning” sense to 立直 2192360 which is where it belongs (it’s the same word and meaning, generalized from mah-jong, unrelated to English “reach” etc.)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,6 +16,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2192360"&gt;立直&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2192360"&gt;立直&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;being one step away from completing a game, esp. mahjong (winning, losing, game over, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-06-20 23:07:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-11-14 19:05:01" stat="A" unap="true">
<upd_name>Alan Cheng</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>n-gram counts are a bit low (relatively), but I'd wager that the [vs] usage has become more common now. Counts may also be conflated with the mahjong term 立直.</upd_detl>
<upd_refs>リーチ	956093
リーチし	15483
リーチする	6409

https://support.google.com/google-ads/answer/7159363?hl=ja
バンパー広告は、簡潔で印象的なメッセージを使用してより多くのユーザーにリーチし

https://www.san-an.co.jp/media/business.html
ビジネスマンにリーチしたい</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +10 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-11-15 05:56:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>While I'm here I'll split this as they come from different English source words.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,4 +12,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;leech&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-04-07 11:23:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daij, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +10,5 @@
+&lt;field&gt;&amp;sports;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;reach (in boxing, tennis, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -11 +16,2 @@
-&lt;gloss&gt;reach&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;reach (advertising)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-04-07 12:09:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-01-22 20:19:01" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -17 +17 @@
-&lt;gloss&gt;reach (advertising)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;reach (in advertising)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml