jmdict
1313670
Active
(id:
2288954)
<entry id="2288954" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1313670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>事業</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf01</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じぎょう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf01</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>business</gloss>
<gloss>enterprise</gloss>
<gloss>venture</gloss>
<gloss>(commercial) activity</gloss>
<gloss>(business) operation</gloss>
<gloss>industry</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(social) project</gloss>
<gloss>undertaking</gloss>
<gloss>enterprise</gloss>
<gloss>work</gloss>
<gloss>activity</gloss>
<gloss>program</gloss>
<gloss>service</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-05-02 03:25:25" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Koj, Daijirin</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ことわざ</reb>
+</r_ele>
@@ -24,0 +27,8 @@
+<sense>
+<stagr>ことわざ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1304870">仕業・しわざ</xref>
+<gloss>act</gloss>
+<gloss>deed</gloss>
+<gloss>conduct</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-05-02 04:30:49" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-12-18 05:07:26" stat="A" unap="true">
<upd_name>Vitalie Ciubotaru</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -26,0 +26,2 @@
+<gloss>venture</gloss>
+<gloss>service</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-12-18 05:56:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not sure "service" works that well.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-18 06:10:32" stat="A" unap="true">
<upd_name>Vitalie Ciubotaru</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>事業 will be translated as 'service' in certain compound words, e.g. for 公益事業, 'public servce' would be more appropriate than 'public project/enterprise/etc'. If I only knew how to add examples in the Meanings field.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-20 01:07:51" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>In English "public service" is really an organizational term. You can't infer from it that 事業 = service.
I have extended the entry for 公益事業.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-04-08 17:35:30" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://japanese.stackexchange.com/questions/85905/when-is-%E4%BA%8B%E6%A5%AD-read-as-%E3%81%98%E3%81%8E%E3%82%87%E3%81%86-and-when-as-%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%8F%E3%81%96</upd_refs>
<upd_diff>@@ -32,0 +33 @@
+<misc>&arch;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-08 20:53:58" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-01-14 23:55:12" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>ことわざ is archaic for both senses. I think it should be dropped along with sense 2.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ことわざ</reb>
-</r_ele>
@@ -28,9 +24,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>ことわざ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1304870">仕業・しわざ</xref>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>act</gloss>
-<gloss>deed</gloss>
-<gloss>conduct</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-01-15 23:39:21" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-01-16 11:17:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>All the kokugos have two senses.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-<gloss>project</gloss>
+<gloss>business</gloss>
@@ -20 +20,3 @@
-<gloss>business</gloss>
+<gloss>venture</gloss>
+<gloss>(commercial) activity</gloss>
+<gloss>(business) operation</gloss>
@@ -22,2 +24,9 @@
-<gloss>operations</gloss>
-<gloss>venture</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(social) project</gloss>
+<gloss>undertaking</gloss>
+<gloss>enterprise</gloss>
+<gloss>work</gloss>
+<gloss>activity</gloss>
+<gloss>program</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-01-17 04:21:10" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>