JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2692820 Active (id: 2286909)
<entry id="2286909" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2692820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>三度豆</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>さんどまめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1170710">いんげん豆</xref>
<s_inf>because harvested three times per year</s_inf>
<gloss>common bean</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1571550">さやえんどう</xref>
<s_inf>Fukushima, Niigata dialects</s_inf>
<gloss>snow pea</gloss>
<gloss>mangetout</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-03-11 15:00:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Most refs only give “bean” sense; koj gives “pea” for Fukushima and Niigata.
koj also specifies “bean” as specific to 山陰地方 and 愛知県 but this is too narrow (I saw this in Kyoto, at the supermarket (on green beans)) (in fact, same item as おしたし, so 2 new words for the price of 1).
Thus, I’d consider “bean” as common variant (non-dialectical), while “pea” sense as dialectical, which I’ve marked in the glosses.</upd_detl>
<upd_refs>dajir koj 新解さん</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-03-13 23:20:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I have noticed 豆 is often translated as both pea and bean.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,1 +12,3 @@
-&lt;gloss&gt;common bean (inc. green bean) (because harvested three times per year)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1170710"&gt;隠元豆・いんげんまめ&lt;/xref&gt;
+&lt;s_inf&gt;because harvested three times per year&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;common bean&lt;/gloss&gt;
@@ -16,1 +18,3 @@
-&lt;gloss&gt;pea (Fukushima and Niigata prefectures)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1571550"&gt;莢豌豆・さやえんどう&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1571550"&gt;莢豌豆・さやえんどう&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;pea (Fukushima, Niigata pref.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-04 08:02:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19 +19,2 @@
-&lt;gloss&gt;pea (Fukushima, Niigata pref.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;Fukushima, Niigata dialects&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;pea&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-05 23:33:49" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;xref type="see" seq="1170710"&gt;隠元豆・いんげんまめ&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1170710"&gt;いんげん豆&lt;/xref&gt;
@@ -18 +18 @@
-&lt;xref type="see" seq="1571550"&gt;莢豌豆・さやえんどう&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1571550"&gt;さやえんどう&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-12-31 12:20:24" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Aligning.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20 +20,2 @@
-&lt;gloss&gt;pea&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;snow pea&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;mangetout&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml