jmdict
1588720
Active
(id:
2286886)
<entry id="2286886" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1588720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>海老</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf27</ke_pri>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>蝦</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>蛯</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鰕</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えび</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf27</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>エビ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>prawn</gloss>
<gloss>shrimp</gloss>
<gloss>lobster</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-06-23 10:42:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>Jeroen Hoek</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Judgement call. The kanji form is well-known and popular, but this one is often written as エビ too. About 50/50 I would guess. No [uk].
蝦 looks like another one-kanji (P) tag that really shouldn't be there. It seems to occur a lot in compound names, but (P) seems wrong on just this one (jinmei) kanji.
Why not give its (P) to エビ, he can certainly use it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2010-06-23 11:17:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,4 +11,0 @@
-<keb>蝦</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -22,1 +18,0 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
@@ -30,0 +25,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-05-05 22:29:54" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we accidentally got rid of 蝦 entirely instead of just its priority tag.</upd_detl>
<upd_refs>daijr/s, prog, Luminous
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%9D%A6</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蝦</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-05-06 23:13:10" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Oops.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-11-11 10:06:00" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>海老 3042882
蝦 96132
蛯 88348
鰕 2842
海老フライ 75828
蝦フライ 97
蛯フライ No matches
鰕フライ No matches
えびフライ 22352
エビフライ 273549</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-12-30 23:17:47" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Usually written in kana.
My JEs don't have "crayfish".</upd_detl>
<upd_refs>海老 3,042,882 32.1%
蝦 96,132 1.0%
蛯 88,348 0.9%
鰕 2,842 0.0%
えび 2,221,857 23.5%
エビ 4,017,289 42.4%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -34,0 +35 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -38 +38,0 @@
-<gloss>crayfish</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-12-30 23:32:58" stat="A">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"crayfish" might be technically incorrect but used informally.
For reverse lookups, it's probably better if people find the ザリガニ and エビガニ entries rather than this one.</upd_detl>
<upd_refs>Saitō has "crayfish."
GG5 has an illustration in its 海老 entry that includes a crayfish, although the crayfish is subtitled 「ザリガニ, エビガニ」.</upd_refs>
</audit>
</info>
</entry>