JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmnedict 5743851 Active (id: 2286083)
<entry id="2286083" stat="A" corpus="jmnedict" type="jmnedict">
<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
<ent_seq>5743851</ent_seq>
<k_ele>
<keb>吉野家</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>𠮷野家</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よしのや</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<misc>&company;</misc>
<gloss>Yoshinoya (gyudon restaurant chain)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2022-03-16 10:15:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_refs>wiki</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-03-16 11:03:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-03-16 23:18:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>They actually use 𠮷 rather than 吉 in their logo. can jmnedict handle it?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;𠮷野家&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-03-17 00:07:06" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_refs>Either way, ideally we should have kanjidic handle it, too.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-03-17 00:38:33" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Well, kanjidic is based on the JIS standards and 𠮷 is not in them; in fact it is in very few at all. Unicode flags it as a "spoofing variant".</upd_detl>
<upd_refs>https://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=%F0%A0%AE%B7</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-05-08 23:48:51" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-12-20 05:11:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>razasyedh</upd_uid>
<upd_name>Syed Raza</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijs+: https://kotobank.jp/word/%E5%90%89%E9%87%8E%E5%AE%B6-745360</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;gloss&gt;Yoshinoya&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Yoshinoya (beef bowl restaurant chain)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-12-20 05:50:09" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We call it "gyudon" in the 牛丼 entry (maybe "beef bowl" should be in there too? I don't think I've personally come across that translation before)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;gloss&gt;Yoshinoya (beef bowl restaurant chain)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Yoshinoya (gyudon restaurant chain)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml