jmdict
1544580
Active
(id:
2285474)
<entry id="2285474" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1544580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>余命いくばくもない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>余命幾ばくもない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>余命幾許もない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>余命いくばくも無い</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>余命幾ばくも無い</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>余命幾許も無い</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よめいいくばくもない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>having a short time to live</gloss>
<gloss>having not much longer to live</gloss>
<gloss>having little time left</gloss>
<gloss>(one's) days are numbered</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-10-08 22:06:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>More glosses and kanji forms.</upd_detl>
<upd_refs>gg5 (余命), eij
G n-grams:
余命いくばくもない 11045
余命幾許もない 1321
余命幾許も無い 495
余命幾何もない 48</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5,7 @@
-<keb>余命幾何もない</keb>
+<keb>余命いくばくもない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>余命幾許もない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>余命幾許も無い</keb>
@@ -12 +18,5 @@
-<gloss>your days are numbered</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>have a short time to live</gloss>
+<gloss>have not much longer to live</gloss>
+<gloss>have little time left</gloss>
+<gloss>(one's) days are numbered</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-10-09 02:11:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-12-01 13:29:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19,3 +19,3 @@
-<gloss>have a short time to live</gloss>
-<gloss>have not much longer to live</gloss>
-<gloss>have little time left</gloss>
+<gloss>having a short time to live</gloss>
+<gloss>having not much longer to live</gloss>
+<gloss>havimg little time left</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-01 13:29:46" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sorry, on the phone.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -21 +21 @@
-<gloss>havimg little time left</gloss>
+<gloss>having little time left</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-01 23:11:10" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We're probably not consistent with this but don't we typically use the infinitive form for these sort of entries?
I thought infinitives were favoured over gerunds because the expressions aren't nouns. Of course, they're not verbs either, but they're translated as verb phrases. (e.g. "父は余命いくばくもない" - "My father has a short time left to live").</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-12-03 04:40:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I thought the (written or unwritten) rule was to avoid infinitives outside of verb/vs definitions (and then always as "to ..."). I'm just
aiming for (what I thought were) consistency though, if we're discussing defining policy better, I'm not sure what my preference would be.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-12-04 00:40:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>That's definitely the case for regular adjectives but I've noticed that most of these [exp,adj-i] entries (with glosses that start with verbs) use the infinite form. Or at least the older ones do.
I'm also not sure which form I prefer.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-12-05 05:23:11" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I could go either way, and maybe we could have whatever seems more natural as a translation.
Here "having" seems fine. I'll close it to shorten the list and reopen for more discussion,
if needed.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-12-05 05:23:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Reopen.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-12-12 14:26:19" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>One week on, no further comments.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-12-10 17:59:20" stat="A" unap="true">
<upd_refs>余命いくばくもない 11,045 52.2%
余命幾ばくもない 6,079 28.7%
余命いくばくも無い 1,322 6.2%
余命幾許もない 1,321 6.2%
余命幾ばくも無い 880 4.2%
余命幾許も無い 495 2.3%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -7,0 +8,6 @@
+<keb>余命幾ばくもない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>余命いくばくも無い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +17,4 @@
+<keb>余命幾ばくも無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-12-10 18:05:23" stat="A">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hiding the other 無 form.</upd_detl>
<upd_refs>〈余命/よめい/ヨメイ〉〈幾/いく/イク〉〈許/ばく/バク〉も〈無/な〉い</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11 +11 @@
-<keb>余命いくばくも無い</keb>
+<keb>余命幾許もない</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>余命幾許もない</keb>
+<keb>余命いくばくも無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-12-10 18:09:35" stat="A" unap="true">
<upd_detl>why hide "余命いくばくも無い" when it's as common as "余命幾許もない" (in fact, it has 1 more hit)?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-12-10 18:31:52" stat="A">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We've started hiding 無 forms (and also 御- forms) in all expressions when they're not exceptionally common. The assumption is that users will recognize and understand that ない is 無い (and that お- and ご- are 御-).
Try an advanced search for entries containing 無 that are tagged sK.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>