JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1345580 Active (id: 2284846)
<entry id="2284846" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1345580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>徐に</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>徐ろに</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おもむろに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>sometimes considered non-standard</s_inf>
<gloss>suddenly</gloss>
<gloss>abruptly</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>original meaning</s_inf>
<gloss>slowly</gloss>
<gloss>without haste</gloss>
<gloss>calmly</gloss>
<gloss>gently</gloss>
<gloss>deliberately</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-12-06 22:54:50" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Looks like a similar case to むっくり. From the refs, it seems like it's used by a third party describing someone's actions which seem sudden, but they have presumably deliberated upon beforehand.</upd_detl>
<upd_refs>http://kotobakai.seesaa.net/article/8248188.html
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1027210900
http://starscafe.net/kotoba/misuse/nuance_a.htm
http://bbs.jpcanada.com/log/11/16341.html
http://okwave.jp/qa/q4224080.html
prog, 新和英中辞典 (sense 2)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +15,7 @@
+&lt;gloss&gt;suddenly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;abruptly&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;original meaning&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;deliberately&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-12-09 11:37:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2015-09-07 13:52:55" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_refs>n-grams
徐ろに	181
徐に	1217
おもむろに	22932</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -19,0 +21 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-09-08 01:21:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5 uses kana.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2017-03-23 14:13:14" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_detl>just pointing out that the text-glossing function only displays the unamended meaning for this word:
おもむろに (adv) slowly; gently; KD</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-23 22:44:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks. Fixed. There was a hard-coded version in the kanadict base file that was blocking the JMdict version.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-08-24 21:52:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Reordering</upd_detl>
<upd_refs>Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 徐ろに   │   1,359 │  0.4% │ 🡠 only in gg5 &amp; jitsuyou (maybe irregular okurigana?)
│ 徐に    │  19,160 │  5.5% │ 🡠 in all of the kokugos
│ おもむろに │ 324,723 │ 94.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-&lt;keb&gt;徐ろに&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;徐に&lt;/keb&gt;
@@ -8 +8 @@
-&lt;keb&gt;徐に&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;徐ろに&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-24 22:02:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Couple extra notes
* 徐徐に gets 8,112 counts, but even if we deduct those counts, 徐に seems to be more common than 徐ろに
* None of my refs have our sense [1], but meikyo notes that it's an erroneous usage. Maybe add a [col] tag?</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-26 01:41:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>According to a 2014 survey, the "incorrect" meaning is nearly as common as the original meaning. Among people under 50, the "suddenly" sense dominates. The link above has a graph that shows the responses by age. A note might be better than col.
Prog and Saito also have 徐ろに.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog
daijs: 文化庁が発表した平成26年度「国語に関する世論調査」では、本来の意味とされる「ゆっくりと」で使う人が44.5パーセント、本来の意味ではない「不意に」で使う人が40.8パーセントという結果が出ている。
https://www.bunka.go.jp/prmagazine/rensai/kotoba/kotoba_014.html</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15 +14,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
@@ -16,0 +16 @@
+&lt;s_inf&gt;sometimes considered non-standard&lt;/s_inf&gt;
@@ -23,0 +24,4 @@
+&lt;gloss&gt;slowly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;without haste&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;calmly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;gently&lt;/gloss&gt;
@@ -25,2 +28,0 @@
-&lt;gloss&gt;slowly&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;gently&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-26 07:02:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-07-29 10:31:32" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://twitter.com/CastroRabbitDJ/status/1682480481890103298</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-07-29 11:34:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think Robin's comments explain it quite well. Reverso has a couple of "suddenly" usage examples.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-11-30 11:16:44" stat="A" unap="true">
<upd_refs>i think the original meaning should lead since it's more common (even if not by a lot)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,7 +15,0 @@
-&lt;s_inf&gt;sometimes considered non-standard&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;suddenly&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;abruptly&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -28,0 +22,7 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;sometimes considered non-standard&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;suddenly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;abruptly&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-30 21:55:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks for the suggestion, but a better case is needed than an anonymous "I think".</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,7 @@
+&lt;s_inf&gt;sometimes considered non-standard&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;suddenly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;abruptly&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -22,7 +28,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;sometimes considered non-standard&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;suddenly&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;abruptly&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-30 22:50:56" stat="A" unap="true">
<upd_detl>i mean, you can disagree but the case was not just "i think" and that's it
"ゆっくり" is the more common variant as noted below, even if not by a lot (as noted by daijs too)
even daijr and jitsuyou that don't outright call it "あやまり" still start with with that sense</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-12-01 10:54:44" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>&gt;i mean, you can disagree but the case was not just "i think" and that's it

It essentially was as you said it's "more common" but didn't bother to explain how you arrived at that conclusion. Kokugos very rarely lead with senses that are considered incorrect or colloquial when there's a more "proper" meaning that's still in common use.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-12-01 11:06:45" stat="A" unap="true">
<upd_detl>&gt;you said it's "more common" but didn't bother to explain how you arrived at that conclusion

if you scroll down and check out the old comments you'll see robin scott mentioning a 2014 survey where the "ゆっくり" meaning is indeed slightly more common
this survey is also mentioned by daijs

i don't want to create a long discussion so this will be my last comment, but yeah i don't feel like my edit was unmotivated</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-12-01 16:52:07" stat="A">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml