JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2854693 Active (id: 2284235)
<entry id="2284235" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2854693</ent_seq>
<k_ele>
<keb>阿毘羅吽欠</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あびらうんけん</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アビラウンケン</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2096790">大日如来</xref>
<field>&Buddh;</field>
<misc>&uk;</misc>
<lsource xml:lang="san">a vi ra hūṃ khaṃ</lsource>
<gloss>a-bi-ra-un-ken (mantra directed to Vairocana)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2022-05-23 05:02:44" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>阿毘羅吽欠	49</upd_detl>
<upd_refs>https://kotobank.jp/word/%E9%98%BF%E6%AF%98%E7%BE%85%E5%90%BD%E6%AC%A0-26624
http://www.buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?q=%E9%98%BF%E6%AF%98%E7%BE%85%E5%90%BD%E6%AC%A0
https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%98%BF%E6%AF%98%E7%BE%85%E5%90%BD%E6%AC%A0</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-05-25 00:37:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Borderline.
Can't have Sanscrit transliterations as English glosses.</upd_detl>
<upd_refs>http://www.visiblemantra.org/vairocana.html</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11 +11 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -13,2 +13,2 @@
-&lt;gloss&gt;a vi ra hūṃ khaṃ&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;mantra directed to Mahavairocana&lt;/gloss&gt;
+&lt;lsource xml:lang="san"&gt;a vi ra hūṃ khaṃ&lt;/lsource&gt;
+&lt;gloss&gt;mantra directed to Mahavairocana&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-24 18:39:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>stephen</upd_uid>
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Adding [uk] tag</upd_detl>
<upd_refs>The -きゃん suffix is from Britannica. It might have been their attempt at a transliteration from Sanskrit.
Daijr/s and koj have -けん.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 阿毘羅吽欠    │    49 │  3.5% │
│ あびらうんけん  │ 1,029 │ 73.7% │ - add
│ アビラウンケン  │   319 │ 22.8% │ - add, nokanji
│ あびらうんきゃん │     0 │  0.0% │ - drop
│ アビラウンキャン │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8 +8,5 @@
-&lt;reb&gt;あびらうんきゃん&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;あびらうんけん&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;アビラウンケン&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;
@@ -11,0 +16 @@
+&lt;xref type="see" seq="2096790"&gt;大日如来&lt;/xref&gt;
@@ -12,0 +18 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -14 +20 @@
-&lt;gloss&gt;mantra directed to Mahavairocana&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;a-bi-ra-un-ken (mantra directed to Vairocana)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-24 19:54:31" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml