jmdict
1604130
Active
(id:
2283031)
<entry id="2283031" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1604130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>祭り</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf06</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>祭</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まつり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf06</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1604135">お祭り</xref>
<gloss>festival</gloss>
<gloss>feast</gloss>
<gloss>matsuri</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>harassment by an Internet pitchfork mob</gloss>
<gloss>online shaming</gloss>
<gloss>flaming</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>galore (as in "goals galore")</gloss>
<gloss>frenzy</gloss>
<gloss>mania</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-11-22 01:48:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijs
6 (比喩的に)ブログなどで、特定の個人・企業などが社会的に問題がある言動をしているのが他のユーザーに発見され、広く知れ渡ること。インターネット内の
騒動にとどまらず、職場や学校・警察・マスコミなどへの匿名の通報に至るケースもある。炎上。「飲酒運転の告白が祭りに発展した」
http://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_matsuri.htm
ネット 上の 「祭」「祭り」 とは、掲示板 などで、特定の対象 (個人や法人、団体) の話題で膨大な 「書き込み」(発言、レス) が殺到することです。
http://shii.bibanon.org/shii.org/knows/2ch_slang.html
祭 matsuri
drama (lit. "festival")
https://www.nttpc.co.jp/yougo/%E7%A5%AD%E3%82%8A.html
"インターネットの掲示板などで、特定の人が攻撃されて激しく盛り上がること。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -25,0 +26,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>harassment by an Internet pitchfork mob</gloss>
+<gloss>online shaming</gloss>
+<gloss>flaming</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-02 12:14:09" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-12-15 21:40:27" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The nuance here is "そればっかりが出てくる”.
I think this should be a new sense, but
I'm not sure how it should be glossed.</upd_detl>
<upd_refs>https://headlines.yahoo.co.jp/hl?
a=20191215-00000130-kyodonews-pol
"「日本の存在高まった」と小泉氏 石炭祭りと日本批
判を自嘲"
https://www.itmedia.co.jp/mobile/amp/1903/
05/news115.html
”5G祭りだった「MWC19 Barcelona」 展示されてい
た5G&折りたたみスマホを一挙チェック”
https://ascii.jp/elem/000/001/965/1965263/
”アップルがヘッドフォン祭りになっているワケ”
https://tsuchiyashutaro.com/archives/18847
"【こんなデートは嫌だ!】イタ飯デートで炭水化物祭
りをされ、ぶちぎれた話"
(plenty more on google for 炭水化物祭り)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-12-19 00:25:49" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Something like this?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -32,0 +33,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>usu. 祭り, as in 石炭祭り</s_inf>
+<gloss>growing opposition (to something)</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-12-19 00:43:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Nothing to do with opposition. It refers to a situation where there's an abundance of something. Difficult to gloss. Here's my attempt. I see "ゴール祭り" somewhat regularly.
Swapping order of 祭り and 祭.</upd_detl>
<upd_refs>祭りが 608058
祭が 431871
祭りを 484684
祭を 321871</upd_refs>
<upd_diff>@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>祭</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-</k_ele>
@@ -12,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>祭</keb>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -34,2 +34 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -37,2 +36,3 @@
-<s_inf>usu. 祭り, as in 石炭祭り</s_inf>
-<gloss>growing opposition (to something)</gloss>
+<gloss>... galore (as in "goals galore")</gloss>
+<gloss>frenzy</gloss>
+<gloss>mania</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-12-19 00:47:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Better. Thanks.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-12-19 08:25:49" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Better without the ellipsis? The "as in..." should make things clear enough.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -36 +36 @@
-<gloss>... galore (as in "goals galore")</gloss>
+<gloss>galore (as in "goals galore")</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-12-19 10:04:14" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes. Given that PoS, the ellipsis is probably not needed.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-11-12 05:12:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>matsuri</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-12 05:18:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>