JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2857585 Active (id: 2282672)
<entry id="2282672" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2857585</ent_seq>
<k_ele>
<keb>熊出没注意</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>クマ出没注意</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>くま出没注意</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くましゅつぼつちゅうい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<s_inf>on trail signage, etc.</s_inf>
<gloss>watch out for bears</gloss>
<gloss>beware of bears</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-03-11 04:18:12" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Exploring 出没 and ran into this.  Apparently this has grown into a piece of marketing in Hokkaido, well beyond its practical application. (n-grams are absolutely inflated by marketing uses).

If you google just 出没注意, you'll see it is applied whimsically to other animals as well.  Idiomatic, not guessable, and a good hint about the meaning of 出没. 
Joins 
猛犬注意 3434, beware of dog.

vs. dogs, "Watch out for" seems more idiomatic than "beware".</upd_detl>
<upd_refs>熊出没	21602
クマ出没	7806
熊が出没する	1886

熊出没注意	11851
クマ出没注意	1670
くま出没注意	171

出没注意	17718

Vs other forms you might have guessed(not wrong):

熊に注意	3472
熊注意	3182
クマに注意	2237
クマ注意	915

some other animals I found, all rare
鹿出没注意	49
猿出没注意	52
サル出没注意	44
犬出没注意	167


Actual signs in the wild:
https://www.photo-ac.com/main/search?q=%E7%86%8A%E5%87%BA%E6%B2%A1%E6%B3%A8%E6%84%8F&amp;srt=dlrank

Extremely whimsical Line sticker:
https://store.line.me/stickershop/product/1025145/ja
【北海道弁】熊出没注意!やべーべや


【熊出没注意】は英語で何て言う?
https://eigojin.com/2020/11/24/kumasyutsubotsutyui/

https://ryu2008.com/warning-bear/
Bears are in Japan.
日本には熊(クマ)がいます。
If you see the warning bear sign “熊出没注意(WARNING BEAR in AREA)” , you have to be very careful and remember these things:...

Another actual sign.
https://engrish.com/2006/08/big-infestation/
hah. "This area is infested by bear"</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-03-11 05:17:58" stat="D" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This looks like a useful example sentence but it's not the kind of thing we'd usually accept as a dictionary entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-03-12 08:53:23" stat="D" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>That's a shame, especially given the high n-gram count.  I did make a point of specifically searching "beware of dog" to see if this kind of entry was accepted(idiomatic sign wording) before posting.  But I understand that goals and policies have changed over time, so I understand.  It also looked kind of sparse to begin with (I think I tried "slippery when wet" and found nothing, so I knew this wasn't routine either).

===
Apologies if I double-post this.  I think I tried to submit a comment and forgot to click on the second page.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-03-12 18:43:41" stat="D">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-04-04 01:15:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Brian raised a topic on Github ([JMdictProject/JMdictIssues] Allowing inclusion of common road signage / placards as idiomatic (Issue #92)) arguing for including this as an entry.

My issue with 熊没出注意 is that it is 1) not to my knowledge officially used on road signage but on trail heads and the like (though I don't live in bear country and could be misinformed), and 2) is one of several forms used, albeit the most common in the ngrams at a combined 58%, 3) very compositional where 熊 could be replaced by any other animal you might want to warn for. That said looking at the ngrams and google images it's at least 90x more common than 猿/サル出没注意 so this point might be moot.

熊注意	3182	13.6%
熊出没注意	11851	50.8%
熊に注意	3472	14.9%
クマ注意	915	3.9%
クマ出没注意	1670	7.2%
クマに注意	2237	9.6%

It is true that adding it to JMdict would mean it would likely pop up at the top for searches for 熊出没注意 英語, but Tatoeba sentences are also indexed by services like Weblio so adding it there instead of here, as I suggested when deleting this, should have much the same effect.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-04-04 02:09:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm comfortable with this. WWW images show it on a lot of T-shirts...</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-11-09 05:55:47" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19,3 +19,3 @@
-&lt;s_inf&gt;on a sign&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;Watch out for bears&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Beware of bears&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;on trail signage, etc.&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;watch out for bears&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;beware of bears&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-09 10:30:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml