JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1280070 Active (id: 2282222)
<entry id="2282222" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1280070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>溝鼠</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>どぶ鼠</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どぶねずみ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ドブネズミ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>brown rat (Rattus norvegicus)</gloss>
<gloss>common rat</gloss>
<gloss>street rat</gloss>
<gloss>sewer rat</gloss>
<gloss>Norway rat</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>dark grey</gloss>
<gloss>dark gray</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>deceitful employee</gloss>
<gloss>unfaithful servant</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-10-15 17:39:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_diff>@@ -6,0 +6,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;どぶ鼠&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-10-16 08:46:42" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-01-23 02:19:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I would expect sense 3 is uk too, assuming the usage is current.</upd_detl>
<upd_refs>どぶねずみ	6174
ドブネズミ	29466
溝鼠	2865
どぶ鼠	1664
ドブ鼠	836
ドブねずみ	946



ドブネズミ色	2752
どぶねずみ色	303
溝鼠色	48
ドブねずみ色	60

sense 3 daijr: 
 主人の目をかすめて金銭をごまかすなど悪い事をする使用人。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -25,0 +26 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -31 +32,3 @@
-&lt;gloss&gt;secret evil-doer&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;underling&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;henchman&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-23 04:41:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-11-04 18:31:59" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The lit translation is "gutter rat", so the "street rat" and "sewer rat" given by Wikipedia seem quite appropriate.  Looking at yourei results, there's a lot of colloquial dialog, and these seem like the most useful glosses. "Norway Rat" looks potentially useful for a pest-control company translating their website (this is what comes up in English...).  Probably not so useful in literature.</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Brown_rat
The brown rat (Rattus norvegicus), also known as the common rat, street rat, sewer rat, wharf rat, Hanover rat, Norway rat and Norwegian rat, is a widespread species of common rat.

Even here:
https://www.pestworld.org/pest-guide/rodents/norway-rats/
The Norway rat commonly referred to as the street or sewer rat, is believed to be of Asian origin, arriving in the U.S. on ships from other countries in the 1700s.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21,0 +22,2 @@
+&lt;gloss&gt;street rat&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;sewer rat&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-04 20:35:55" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-11-05 19:33:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"underling; henchman" doesn't seem right. smk gives 黒ねずみ as a synonym so I took the glosses from GG5's 黒ねずみ entry.
I don't think "colour" adds anything.</upd_detl>
<upd_refs>daij, smk, gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -29 +30 @@
-&lt;gloss&gt;dark grey (colour, color)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;dark grey&lt;/gloss&gt;
@@ -35,2 +36,2 @@
-&lt;gloss&gt;underling&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;henchman&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;deceitful employee&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;unfaithful servant&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-11-05 20:15:55" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml