JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2847916 Active (id: 2280858)
<entry id="2280858" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2847916</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デカール</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>デカアール</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="fre">décare</lsource>
<gloss>decare (10 ares; 1000 square meters)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-01-08 22:39:36" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Splitting on source word (from 2482700).
I'd never heard of this before.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, daijr</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-01-09 04:07:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-21 05:38:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Two things I've observed trying to reformulate 坪 entries according to jmdict's standards:
- we almost never abbreviate "square" as "sq.". 
- we are quite lax in writing meter/metre in all of the places that we could.  It's done maybe 1/4 of the time, and basically never in these unit-conversion parentheticals.  If only one form is given, it seems like it should be the U.S. spelling.

(consistent spelling makes it easier to find these related terms)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;gloss&gt;decare (10 ares; 1000 sq. metres)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;decare (10 ares; 1000 square meters)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-21 09:57:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml