JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1289890 Active (id: 2280794)
<entry id="2280794" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1289890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>懇切</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf38</ke_pri>
<ke_pri>spec2</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>こんせつ</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf38</re_pri>
<re_pri>spec2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2030940">懇切丁寧</xref>
<gloss>kind and careful (instruction, explanation, etc.)</gloss>
<gloss>considerate</gloss>
<gloss>helpful</gloss>
<gloss>thoughtful</gloss>
<gloss>detailed</gloss>
<gloss>scrupulous</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-07-07 12:52:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>JEs only have adjective glosses.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,3 +19,7 @@
-&lt;gloss&gt;kindness&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;cordiality&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;exhaustiveness&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;kind&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;considerate&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;helpful&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;caring&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;thoughtful&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;attentive&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;careful&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-07 22:05:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-19 18:12:56" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>When the glosses got changed from [n] to [adj] "exhaustiveness" got dropped.  It appears to me while reading around that the "thorough" ("exhaustiveness") nuance of the derived 懇切丁寧 comes from the 懇切 half.</upd_detl>
<upd_refs>懇切	176327	  
懇切丁寧	147300	 &lt;-- huge fraction of usage

懇切丁寧 = "kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); "

https://kotobank.jp/word/%E6%87%87%E5%88%87-506257
daijs[2]:  細かいところまで心が行き届いて親切なこと。また、そのさま。「懇切に説明する」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+&lt;xref type="see" seq="2030940"&gt;懇切丁寧&lt;/xref&gt;
@@ -25 +26 @@
-&lt;gloss&gt;careful&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;careful and thorough (of an explanation, advice, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-20 22:19:17" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>懇切 and 丁寧's definitions overlap quite a bit.
I think this conveys the meaning more clearly.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20 +20 @@
-&lt;gloss&gt;kind&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;kind and careful (instruction, explanation, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -23 +22,0 @@
-&lt;gloss&gt;caring&lt;/gloss&gt;
@@ -25,2 +24,2 @@
-&lt;gloss&gt;attentive&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;careful and thorough (of an explanation, advice, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;detailed&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;scrupulous&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml