JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1520000 Active (id: 2280757)
<entry id="2280757" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1520000</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ふくれっ面</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>膨れっ面</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>脹れっ面</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふくれっつら</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>sulky look (often with puffed cheeks)</gloss>
<gloss>sullen look</gloss>
<gloss>pout</gloss>
<gloss>glower</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-11-30 23:49:02" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, in my book this is spelled ふくれ面.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-01 03:49:36" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daij, nikk, prog all have "膨れっ面" but not "膨れ面". "膨れ面/ふく
れ面" would have to be a separate entry (it does gets a couple 
of hits: "膨れ面" 5,680 "ふくれ面" 6710 (b))</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-12-10 22:11:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll add that variant.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-10-30 15:47:24" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -20,0 +21 @@
+&lt;gloss&gt;pout&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-10-30 19:38:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-10-31 14:59:43" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>膨れっ面	        6131	36.7%
脹れっ面	        188	1.1%
ふくれっ面	10403	62.2%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;ふくれっ面&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -9,3 +12 @@
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;ふくれっ面&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-20 08:32:27" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Above all, see image search: "ふくれっ面"

Even "pout" is not quite correct, (and the first ref comments on this), because this indicates a very particular facial expression.  One reverso instance even says "pout-like". We don't appear to have a word for this in English, so "pout" is  often used in its place.

Image search is consistent with the cheek-puffing definitions. For me, "sullen" is a somewhat more severe state than ふくれっ面 seems to imply. I think the simplest thing to do is drop the additional glosses (sullen, sulky,...), which say nothing about the *manner* in which the expression is performed.  If needed, we can add an [expl] or comment that says "as a signed of annoyance/anger/etc.".  

See しかめっ面 (frown; scowl; grimace).  I don't think "look"/"face"/"expression" are necessary.

の usage seems just to be "(someone) in the state of having a pouting face". 
ふくれっ面の	1486	  
ふくれっ面のまま	111	  
ふくれっ面の女の子	101

The xref might be a bad idea. 口を尖らせる is "to pout" in keeping with the English definition.  But it's explicitly not synonymous.  more of a "strongly related" term.

Was really tempted to include "hmph face"(given by the ref.).  Certainly the English-language images match, but I don't know how well understood this would be.</upd_detl>
<upd_refs>Pout, Hmph Face - Meaning, Examples in Anime, How to Say in Japanese
https://www.japanesewithanime.com/2020/05/pouting.html
If you've never looked up the verb "to pout" in a dictionary, you're probably as surprised as I was to find out that the dictionary doesn't include the way the word is most used in the anime fandom.
ほっぺを膨らませる
In anime, most of the time the word "pout" is used toward a character, it doesn't mean the character is "pushing their lips forward," but, instead, "puffing their cheeks."
The term fukurettsura ふくれっ面 specifically refers to this so-called "pouting" face with cheeks puffed out.

Meaning is explicitly about the facial expression with the cheeks:
daijs: 頰をふくらませた不機嫌な顔つき。
sankoku: 不平、不満で、ほおがふくれたように見える顔。ふくれつら

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pout
to push the lower lip forward to show you are annoyed, or to push both lips forward in a sexually attractive way:

https://eow.alc.co.jp/search?q=%e3%81%b5%e3%81%8f%e3%82%8c%e3%81%a3%e9%9d%a2
ふくれっ面
pout
pouty [pouting] face
sulky face

Not a lot of examples, but basically "pout" or "pouting(face)". The one "sullen" gloss looks like an awkward J-&gt;E translation.
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/%E3%81%B5%E3%81%8F%E3%82%8C%E3%81%A3%E9%9D%A2</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,4 +19,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;sulky look&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;sullen look&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;pout&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2785620"&gt;口を尖らせる&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;pout (with cheeks puffed out)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-20 10:05:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm afraid I far preferred it the way it was. Since Daijisen mentions puffed cheeks it can get in too.</upd_detl>
<upd_refs>GG5: 	a sulky 「look [face]; a sullen look; the sulks; a glower.
中辞典: a sulky [sullen] look</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,2 +19,4 @@
-&lt;xref type="see" seq="2785620"&gt;口を尖らせる&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;pout (with cheeks puffed out)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;sulky look (often with puffed cheeks)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;sullen look&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;pout&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;glower&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml