JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1481330 Active (id: 2280225)
<entry id="2280225" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1481330</ent_seq>
<k_ele>
<keb>斑</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf23</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>むら</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf23</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ムラ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>unevenness (of colour, paint, etc.)</gloss>
<gloss>irregularity</gloss>
<gloss>nonuniformity</gloss>
<gloss>blotchiness</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>unevenness (of quality, results, behaviour, etc.)</gloss>
<gloss>inconsistency</gloss>
<gloss>instability</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>fickleness</gloss>
<gloss>capriciousness</gloss>
<gloss>fitfulness</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-09-13 08:57:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_detl>sense 1 &amp; 2 could probably be merged into one</upd_detl>
<upd_refs>daijs, daijr, 斎藤和英大辞典, 研究社 新和英中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,4 +18,19 @@
-&lt;gloss&gt;unevenness&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;inconsistency&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;erraticness&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;irregularity&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;uneven&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;irregular&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;speckled&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;mottled&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-na;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;erratic&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;inconsistent&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-na;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;fickle&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;capricious&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fitful&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-09-15 08:16:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Fairly close to GG5.</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-02-07 20:18:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Used as a noun in almost all the JE examples. Better to have noun glosses.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -16 +16,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -18,4 +18,4 @@
-&lt;gloss&gt;uneven&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;irregular&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;speckled&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;mottled&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;unevenness (of colour, paint, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;irregularity&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;nonuniformity&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;blotchiness&lt;/gloss&gt;
@@ -23,0 +24 @@
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -25 +25,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -27,2 +27,3 @@
-&lt;gloss&gt;erratic&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;inconsistent&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;unevenness (of quality, results, behaviour, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;inconsistency&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;instability&lt;/gloss&gt;
@@ -30,0 +32 @@
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -32 +33,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -34,3 +35,3 @@
-&lt;gloss&gt;fickle&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;capricious&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;fitful&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fickleness&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;capriciousness&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fitfulness&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-07 23:45:40" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Ok.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-15 16:49:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Konica Minolta also wrote with katakana. Too many "mura" words for this to mean much:
むら	3819785	73.0%
ムラ	1412537	27.0%</upd_detl>
<upd_refs>"uneven brightness" (where I encountered it, defect on a phone display)
輝度ムラ	3017	79.4%
輝度むら	740	19.5%
輝度斑	45	1.2%

ムラについて
https://www.konicaminolta.jp/instruments/knowledge/light_bulb/irregularity/index.html
明るさのムラ
色のムラ
輝度ムラ
白色色度ムラ</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13,3 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ムラ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-15 22:57:06" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;re_nokanji/&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml