JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000580 Active (id: 2279144)
<entry id="2279144" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1000580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>彼</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>彼れ</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あれ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>アレ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<xref type="see" seq="1628530">これ・1</xref>
<xref type="see" seq="1006970">それ・1</xref>
<xref type="see" seq="1009290">どれ・1</xref>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly</s_inf>
<gloss>that</gloss>
<gloss>that thing</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>used to refer to one's equals or inferiors</s_inf>
<gloss>that person</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>then</gloss>
<gloss>that time</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>that place (over there)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&euph;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>oft. written as アレ</s_inf>
<gloss>down there (i.e. one's genitals)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&euph;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>oft. written as アレ</s_inf>
<gloss>period</gloss>
<gloss>menses</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-09-02 06:22:47" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>tightening x-refs</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,3 +18,3 @@
-&lt;xref type="see" seq="1009290"&gt;何れ&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1006970"&gt;其れ&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1009290"&gt;何れ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1006970"&gt;其れ・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-01-23 11:03:29" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Must have fallen off 8-)}</upd_detl>
<upd_diff>@@ -21,0 +21,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-01-23 11:35:39" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-12-25 12:44:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_diff>@@ -48,1 +48,3 @@
-&lt;gloss&gt;hey (expression of surprise or suspicion)&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;hey (expression of surprise or suspicion, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;huh?&lt;/gloss&gt;
@@ -53,0 +55,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-12-25 23:12:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -49,1 +49,1 @@
-&lt;gloss&gt;hey (expression of surprise or suspicion, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;hey (expression of surprise, suspicion, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-11-21 14:16:38" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -26 +26,2 @@
-&lt;gloss&gt;that person (used to refer to one's equals or inferiors)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;used to refer to one's equals or inferiors&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;that person&lt;/gloss&gt;
@@ -49 +50,2 @@
-&lt;gloss&gt;hey (expression of surprise, suspicion, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;expression of surprise, suspicion, etc.&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;hey&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-11-22 00:28:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-05-04 10:04:45" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Shouldn't this (and これ、それ) be [pn]? どれ is tagged as such.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-05-04 12:39:10" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Already covered by sense 1.
Just so that it's not missed (from my previous edit): should the first couple of senses not be pn?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -55,5 +54,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-07 03:47:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes. The first three are.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17 +17 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;pn;&lt;/pos&gt;
@@ -25 +25 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;pn;&lt;/pos&gt;
@@ -30 +30 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;pn;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-09-24 10:43:48" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>prog</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;彼れ&lt;/keb&gt;
@@ -13,0 +17 @@
+&lt;re_restr&gt;彼&lt;/re_restr&gt;
@@ -19 +22,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-09-24 21:23:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-12-01 18:27:49" stat="A" unap="true">
<upd_name>Frazer Robinson</upd_name>
<upd_detl>aligning</upd_detl>
<upd_diff>@@ -28 +28,2 @@
-&lt;gloss&gt;that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;that&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-01 22:45:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-12-02 21:31:35" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -22,3 +22,3 @@
-&lt;xref type="see" seq="1009290"&gt;何れ・1&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・1&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1006970"&gt;其れ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;これ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1006970"&gt;それ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1009290"&gt;どれ・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-03 00:16:59" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>For これ and それ, we have the interjection sense as a separate entry (as in daijr/s). Suggesting we do the same with あれ.
Where does the "period; menses" sense come from? Isn't it just an example of あれ being used to refer to something without using the word/name (like the "down there" sense)?
The "over there" sense isn't archaic. Possiblt dated but prog has an example.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -30,0 +31 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -36,2 +37,8 @@
-&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;over there&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;then&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;that time&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;pn;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;that place (over there)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-03 02:27:58" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>mentioned in jawiki:
正式な医学用語は月経だが、生理(せいり)、女の子の日、メ
ンス、アレなど様々な名称で呼ばれる。
...

現代日本では、俗に「メンス」(英: menstruation, 
menses のカタカナ表記の省略形)、「アンネ」(生理用品
のメーカー名より)[7]、「お弁当箱」(ナプキンが梱包され
ている形から)、「お客さん」(ナプキンを座布団に見立て
て)、「つきのもの」「つきやく」「お月様」「セーラームー
ン」{月経の周期が月の満ち欠け周期(29.5日)に近いこと
から}、また隠語めいて「アレ」「めぐり」「女の子の日」
「女盛りの日」「アノ日」と呼ぶことも口語ではありえる。

the "sailor moon" one is fun.

Trying to find more examples, I googled 女性 ア
レ and got this:

https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000057.00
0014982.html
女性がアレの最中に考えていること ランキング3位は「早く
終われ」! 愛カツ(aikatu.jp)での調査結果
(here, it's sex)

The results were kind of all over the place, 
so I'm not sure how widespread the period 
sense really is. 

I realized a lot of articles use "アレ" as 
clickbaity "this thing (will make her 
aroused!)" etc. In these cases, "that thing" 
is a better translation than just "that"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -28,0 +29 @@
+&lt;gloss&gt;that thing&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-05 06:09:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Those euphemisms could possibly be consolidated into one sense, but hardly worth it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-12-06 00:06:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>My suggestion about splitting out the int sense got buried in the edits. All the kokugos have a separate int entry. Do we want to do the same?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-12-06 01:46:27" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. I'll do that.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -59,8 +58,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;expression of surprise, suspicion, etc.&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;hey&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;huh?&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;eh?&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-30 15:02:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hard to demonstrate w ngrams but will almost 
always be read かれ, I'd wager</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6 +6 @@
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -9,0 +10 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-12-02 00:23:53" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-12-21 23:33:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>sinxe あ is ok, the restr are probably not really needed.

candidate for to-be-implemented euph. tag?</upd_detl>
<upd_refs>私のあれ	1020
私のアレ	1211
あれがこない	105
アレがこない	267
あれが遅れて	No matches
アレが遅れて	47</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +20,4 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;アレ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;
@@ -49 +52,0 @@
-&lt;stagr&gt;あれ&lt;/stagr&gt;
@@ -51,0 +55 @@
+&lt;s_inf&gt;esp. アレ&lt;/s_inf&gt;
@@ -55 +58,0 @@
-&lt;stagr&gt;あれ&lt;/stagr&gt;
@@ -57,0 +61 @@
+&lt;s_inf&gt;esp. アレ&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-12-22 20:42:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-07-22 10:38:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -54,0 +55 @@
+&lt;misc&gt;&amp;euph;&lt;/misc&gt;
@@ -60,0 +62 @@
+&lt;misc&gt;&amp;euph;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-23 11:39:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-01 22:37:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>[uk] tag missing from the last two senses</upd_detl>
<upd_diff>@@ -55,0 +56 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -62,0 +64 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-01 22:38:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-03 10:39:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think あ can be dropped. We don't have the archaic pronoun senses for か(彼), かの(彼) and かれ(彼).
I don't think we need アレ in the readings field.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,5 +16,0 @@
-&lt;reb&gt;あ&lt;/reb&gt;
-&lt;re_restr&gt;彼&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
@@ -23 +18 @@
-&lt;re_nokanji/&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
@@ -57 +52 @@
-&lt;s_inf&gt;esp. アレ&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;oft. written as アレ&lt;/s_inf&gt;
@@ -65 +60 @@
-&lt;s_inf&gt;esp. アレ&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;oft. written as アレ&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-03 11:56:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml