jmdict
2029790
Active
(id:
2279055)
<entry id="2279055" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2029790</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お焦げ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御焦げ</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おこげ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オコゲ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>おコゲ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>scorched rice (at the bottom of the pot)</gloss>
<gloss>crispy rice</gloss>
<gloss>crunchy rice</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>woman who enjoys the company of gay men</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2005-03-05 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-04-14 04:26:56" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>clarify – this is specifically “scorched bit from cooking” (and quite tasty and crunchy)</upd_detl>
<upd_refs>GG5 daijr koj</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>crispy rice at bottom of cooking pan</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-04-14 05:56:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-01-20 00:29:54" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>A bit dated now.</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>おコゲ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -18,0 +23,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>esp. おコゲ</s_inf>
+<gloss>woman who hangs out with gay men</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-01-25 03:41:19" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>if it's an offensive term, "fag hag" could be added</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-08-15 04:35:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i think just [uk] handles it. it's the same way we treat scientific names usu. written in katakana</upd_detl>
<upd_diff>@@ -25 +25 @@
-<s_inf>esp. おコゲ</s_inf>
+<misc>&uk;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-08-15 05:16:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-01 12:12:43" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-02 19:31:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think "hangs out" is too informal.
Judging from web results, おこげ is the most common form for sense 2.</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Scorched_rice
おコゲ 2,211
オコゲ 10,862 - adding</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15,4 @@
+<reb>オコゲ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16 +20 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -20,3 +24,3 @@
-<gloss>burnt rice</gloss>
-<gloss>scorched rice</gloss>
-<gloss>crispy rice at bottom of cooking pan</gloss>
+<gloss>scorched rice (at the bottom of the pot)</gloss>
+<gloss>crispy rice</gloss>
+<gloss>crunchy rice</gloss>
@@ -25,0 +30 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -27 +32 @@
-<gloss>woman who hangs out with gay men</gloss>
+<gloss>woman who enjoys the company of gay men</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-02 22:19:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>