<entry id="2279032" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1588930</ent_seq>
<k_ele>
<keb>お菜</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>お数</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御菜</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>御数</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おかず</reb>
<re_pri>ichi2</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オカズ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&food;</field>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>small dish (usu. one of several accompanying rice)</gloss>
<gloss>side dish</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&music;</field>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&col;</misc>
<gloss>fill</gloss>
<gloss>fill-in (drumming)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&vulg;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<s_inf>oft. as オカズ</s_inf>
<gloss>jack-off material</gloss>
<gloss>something to masturbate to</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2016-06-11 23:12:16" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://phrasebox.jp/drum/drum-first/fill-in/
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AB%E
3%82%A4%E3%83%B3</upd_refs>
<upd_diff>@@ -42,0 +43,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fill</gloss>
+<gloss>fill-in (drumming)</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-06-13 11:40:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams:
御数 954
御菜 1484
お菜 13368
お数 608</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,2 +5 @@
-<keb>御数</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<keb>お菜</keb>
@@ -12 +11,2 @@
-<keb>お菜</keb>
+<keb>御数</keb>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -19 +19 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
@@ -22,0 +23 @@
+<re_restr>お菜</re_restr>
@@ -24 +24,0 @@
-<re_restr>お菜</re_restr>
@@ -39,0 +40 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -44,0 +46 @@
+<misc>&uk;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-07-27 06:52:48" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>When a Japanese eats a meal consisting of rice, a pork cutlet and pickles, then he thinks of the rice as the main dish, and the pork cutlet and pickles as side dishes (おかず).
But to a Westerner, the pork cutlet is the main dish and the rice and pickles are side dishes.
I tried to clear up this confusion.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -33 +33 @@
-<gloss>accompaniment for rice dishes</gloss>
+<gloss>food eaten with rice (meet, fish, pickles etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-07-27 07:12:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>or maybe this way</upd_detl>
<upd_diff>@@ -33,2 +33 @@
-<gloss>food eaten with rice (meet, fish, pickles etc.)</gloss>
-<gloss>side dish</gloss>
+<gloss>side dish (meet, fish, pickles etc.) accompanying the rice</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-07-27 09:32:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>wiki(okazu)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -33 +33,3 @@
-<gloss>side dish (meet, fish, pickles etc.) accompanying the rice</gloss>
+<gloss>side dish</gloss>
+<gloss>okazu</gloss>
+<gloss g_type="expl">side dish (meet, fish, pickles etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal</gloss>
@@ -41 +43 @@
-<gloss>food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation)</gloss>
+<gloss g_type="expl">food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-07-27 11:20:55" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -35 +35 @@
-<gloss g_type="expl">side dish (meet, fish, pickles etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal</gloss>
+<gloss g_type="expl">side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-06-12 08:21:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think sense 2 should be two senses. "food for thought" isn't a great translation for "material for assisting arousal during
masturbation".
But is "food for thought (esp. in the context of conversation..." really correct?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -42,2 +42,10 @@
-<s_inf>sometimes オガズ</s_inf>
-<gloss g_type="expl">food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation)</gloss>
+<gloss>food for thought (esp. in the context of conversation)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>おかず</stagr>
+<stagr>オカズ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>material for assisting arousal during masturbation</gloss>
+<gloss>something for the spank bank</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-06-12 18:37:42" stat="A" unap="true">
<upd_name>Frazer Robinson</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think the extra "spank bank" gloss is really necessary. I also think it's too crude and obscure of a slang
term to belong in a dictionary entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-06-12 22:14:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we can drop "food for thought". It's not in the refs and I've never heard おかず used in that way.
The "spank bank" gloss feels to me like a second (cruder) explanatory gloss so I agree it's not needed.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -40,0 +41 @@
+<field>&music;</field>
@@ -42 +43,3 @@
-<gloss>food for thought (esp. in the context of conversation)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>fill</gloss>
+<gloss>fill-in (drumming)</gloss>
@@ -51,7 +53,0 @@
-<gloss>something for the spank bank</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>fill</gloss>
-<gloss>fill-in (drumming)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-06-12 23:08:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-11-02 04:49:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think wikipedia having an entry for
"okazu" is a great argument for us including
it here, considering how wide that sense of
the word is. I tried making it more clear it
doesn't have to be a side dish (to what in
English is called "the main dish"), though it
can be that to (e.g. in the case of okazu for
ramen)
____
I think "something for the spank bank" isn't
bad register-wise here. A crude translation
for a crude term shouldn't be an issue, should
it? Also it doesn't look/feel like an expl to
me, unlike "material fot assisting arousal".
Googling for "for the spank bank" shows this
is typical phrasing online.</upd_detl>
<upd_refs>daijs etc. make it clear that it's what you
eat together wtih the 主食 (日本では米、麦、パン、
麺(めん)類などをさす)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>small dish (usu. one of several accompanying the staple food, e.g. rice)</gloss>
@@ -34,2 +34,0 @@
-<gloss>okazu</gloss>
-<gloss g_type="expl">side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal</gloss>
@@ -51,0 +51 @@
+<misc>&vulg;</misc>
@@ -53 +53,2 @@
-<gloss>material for assisting arousal during masturbation</gloss>
+<gloss>something for the spank bank</gloss>
+<gloss g_type="expl">material for assisting arousal during masturbation</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-02 14:04:44" stat="A" unap="true">
<upd_detl>A spank bank is a "mental stock of images or fantasies" or a "porn collection". おかず is just something used in the moment. It doesn't necessarily go into the "spank bank".</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wiktionary.org/wiki/spank_bank</upd_refs>
<upd_diff>@@ -53,2 +53,3 @@
-<gloss>something for the spank bank</gloss>
-<gloss g_type="expl">material for assisting arousal during masturbation</gloss>
+<gloss>jack-off material</gloss>
+<gloss>something to masturbate to</gloss>
+<gloss>material for assisting arousal during masturbation</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-03 00:18:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Fair point, this is better.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-11-03 00:40:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Actually we probably don't need the last gloss
with these two.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -55 +54,0 @@
-<gloss>material for assisting arousal during masturbation</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-03 01:24:51" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-11-03 04:48:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"e.g. rice" could perhaps be misconstrued as "rice" being an example of a small dish rather than a staple food. is this better?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -33 +33 @@
-<gloss>small dish (usu. one of several accompanying the staple food, e.g. rice)</gloss>
+<gloss>small dish (usu. one of several accompanying rice or some other staple food)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-03 06:31:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>With the "usu." I think it can just mention rice.</upd_detl>
<upd_refs>GG5: the dishes (accompanying the rice) 「at a meal [in a lunch-box].
中辞典: dishes to go with the rice; a (side) dish</upd_refs>
<upd_diff>@@ -31,0 +32 @@
+<field>&food;</field>
@@ -33 +34 @@
-<gloss>small dish (usu. one of several accompanying rice or some other staple food)</gloss>
+<gloss>small dish (usu. one of several accompanying rice)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-03 07:20:57" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-06-07 18:52:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>[spec1] on おかず ?
I don't think the counts are inflated; おかず doesn't seem to be used as a name.</upd_detl>
<upd_refs>Google N-gram Corpus Counts
| お菜 | 13,368 | 0.4% | <- in meikyo
| 御菜 | 1,484 | 0.0% | <- in daijr/s
| 御数 | 954 | 0.0% | <- in daijr/s, koj, nikk
| お数 | 608 | 0.0% | <- in meikyo
| おかず | 3,506,153 | 96.0% |
| おさい | 86,045 | N/A |
| オカズ | 128,206 | 3.5% |
|-ーーーーーー-+-----------+-------|
| 夕食のお菜 | 22 | 0.1% |
| 夕食の御菜 | 0 | 0.0% |
| 夕食の御数 | 0 | 0.0% |
| 夕食のお数 | 0 | 0.0% |
| 夕食のおかず | 19,567 | 96.4% |
| 夕食のおさい | 0 | 0.0% |
| 夕食のオカズ | 702 | 3.5% |</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-08 00:32:57" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15 +14,0 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -23,0 +23 @@
+<re_pri>spec1</re_pri></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-01 23:14:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -9 +9 @@
-<keb>御菜</keb>
+<keb>お数</keb>
@@ -13,2 +13,2 @@
-<keb>御数</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>御菜</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<keb>お数</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>御数</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -28 +27,0 @@
-<re_restr>御菜</re_restr>
@@ -32 +31 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -53 +51,0 @@
-<stagr>オカズ</stagr>
@@ -57,0 +56 @@
+<s_inf>oft. as オカズ</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-01 23:33:06" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Removing the オカズ restriction from the second sense</upd_detl>
<upd_diff>@@ -42 +41,0 @@
-<stagr>オカズ</stagr></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-02 20:20:37" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think おさい is uk. Also, it's defined as 「菜」の丁寧語. I'll split it out into a separate entry.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -26,4 +25,0 @@
-<reb>おさい</reb>
-<re_restr>お菜</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -41 +36,0 @@
-<stagr>おかず</stagr>
@@ -50 +44,0 @@
-<stagr>おかず</stagr></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>