JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2098410 Deleted (id: 2276683)
<entry id="2276683" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2098410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>別婚</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>べっこん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>separation with divorce in the offing</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2006-09-06 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-09 07:32:00" stat="D" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Got here by chance searching "offing".  I had to look up "in the offing". I would rewrite with something more widely understood. "in anticipation of divorce", "with divorce likely".  *except*, I'm not sure this is a word at all.

Is there kokugo support?  This seems like a very specific gloss for a barely-existent term.

The way 別 gets next to 婚 is in strings like in the refs, and like:
シチュエーション別婚活方法
職業別婚活ガイド
年代別の婚活 / 年代別婚活
趣味別の婚活/ 趣味別婚活 ("searching for a marriage partner based on your hobbies", I think)

For example: 「趣味別婚活」の成功率が高い理由
https://www.itmedia.co.jp/makoto/articles/1402/04/news011_3.html

There is a book titled 別婚夫 on amazon, with the tagline:
結婚の持つ脆さ。愛を確信した女と男の信念の強さ。互いに外に愛人を持つ夫と妻。さまざまに揺れ動く男と女の心と性を精緻に描き、結婚は、夫婦の絆とは何かを探った小説。

That doesn't seem to confirm this gloss...

Otherwise, a search for usage is basically fruitless. 

別居, separate homes, is "separation", 別居婚 is "commuter marriage".  別婚 seems just as likely to be short for that as anything else.  I don't see how we would verify a meaning. 

At least two of the (few) google book results that seem to have 別婚 are actually misinterpreted instances of 別嬪(べっぴん).  I found one in a  reference book, and another in a novel here:
https://books.google.co.jp/books?id=4fBfAQAAQBAJ&amp;pg=PT1285&amp;lpg=PT1285&amp;dq=%22%E5%88%A5%E5%A9%9A%E3%81%A7%E3%81%99%22%22&amp;source=bl&amp;ots=PI5gpdtapJ&amp;sig=ACfU3U36_9wUpO8tcRGiypICT5vO9hjXHQ&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ved=2ahUKEwjFppC6_5yBAxUrgVYBHRZzB7sQ6AF6BAgOEAM#v=onepage&amp;q=%22%E5%88%A5%E5%A9%9A%E3%81%A7%E3%81%99%22%22&amp;f=false</upd_detl>
<upd_refs>Top 10 N-grams Lookup for 別婚 (Frequency Order)
別婚姻	271	  
別婚姻件数	214	  
別婚姻件数の	53	  

This is part of strings like ("number of marriages separated by..."):
年次別婚姻件数
都道府県別婚姻件数</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-09-10 01:39:01" stat="D">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, the n-grams (26) and the few WWW hits seem to be false positives.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml