JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2760010 Active (id: 2276404)
<entry id="2276404" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2760010</ent_seq>
<k_ele>
<keb>童貞喪失</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どうていそうしつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2257600">処女喪失</xref>
<gloss>loss of virginity (of a male)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-12-13 06:39:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>I think it might be slightly jocular (it seems to me -喪失 
usually has a negative meaning) but I'm not sure.</upd_detl>
<upd_refs>472k (b)
wiki
"童貞(どうてい)とは、一般的には性行為を経験していない男性を指す言葉。「性行
為を経験していない」という基準は「挿入と射精がセットとなり、はじめて童貞喪失とな
る」「自慰行為を以って童貞喪失とみなす」など、様々な見解があり、どの時点を以っ
て童貞喪失となるかについて明確な定義付けはなされていない[1]。"
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%A5%E8%B2%9E</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-12-13 11:00:55" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-03-01 06:51:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Align with 童貞, 処女, and 処女喪失 (added "of a male").
Remove [col] (comments below)
Add xref to female equivalent.  (if you get here from searching "virginity", you'll see both. But if you find this by searching 童貞 you won't).

== 

There is no question that the male article on virginity lacks the "gravitas" of the article on female virginity(+ virginity in general), I imagine for all the same reasons that the concepts are valued differently in western culture.

But 童貞 seems to be the word for "male virgin", 童貞 isn't marked [col], and 〇〇喪失 seems to be an ordinary pairing for "loss of virginity" (male or female).

Marking this as [col]  gives the impression that this is slang for which there might be a better term available.  This doesn't appear to be the case.

Discussing 童貞喪失 is probably "inherently jocular" in most contexts, but I imagine this is the same as discussing the same topic in English.</upd_detl>
<upd_refs>Women and men, not even that far apart:
処女喪失	8654
童貞喪失	5588

Wikipedia article on 処女 (the head-entry for virginity)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%87%A6%E5%A5%B3

Heading in article on male virginity: 童貞との比較
童貞喪失には一般的に選り好みの激しい女性

童貞処女を喪失し...

Wikipedia on 童貞
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%A5%E8%B2%9E
*heading* 童貞喪失

それまで童貞であった者が童貞でなくなる状態を「童貞喪失」や「童貞卒業」、「脱童貞(だつどうてい)」という。生まれて初めての性交(初交)を俗に「初体験」や「筆下ろし」という。童貞であるか否かを科学的に判断する方法は存在していない。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,2 @@
-&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;losing one's virginity&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2257600"&gt;処女喪失・しょじょそうしつ&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;losing one's virginity(of a male)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-01 08:11:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Marking it col suggests this word might not be appropriate in formal writing (and yes, a different expression would then be preferable). 損失 by itself doesn't have to be col for this to be col. 損失 uually refers to losing money or profits so it being coupled with "virginity" here is a little odd. I haven't delved super deep into this but col does seem appropriate here to me.</upd_detl>
<upd_refs>"童貞損失" site:ac.jp 0 googits
site:asahi.com 0 googits
site:yomiuri.co.jp</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-03-01 10:45:03" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14,2 @@
-&lt;gloss&gt;losing one's virginity(of a male)&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;losing one's virginity (of a male)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-01 14:57:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's 喪失, not 損失. I wouldn't have thought this was col.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;xref type="see" seq="2257600"&gt;処女喪失・しょじょそうしつ&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2257600"&gt;処女喪失&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-02 05:29:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. Drop it.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +12,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-04 18:49:13" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+&lt;gloss&gt;(male) virginity loss&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-04 20:59:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not sure it's needed.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-05 21:01:04" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Style alignment.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,2 +13 @@
-&lt;gloss&gt;losing one's virginity (of a male)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;(male) virginity loss&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;loss of virginity (of a male)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml