jmdict
1187590
Active
(id:
2276167)
<entry id="2276167" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1187590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>仮初め</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>仮初</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>苟且</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かりそめ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>temporary</gloss>
<gloss>transient</gloss>
<gloss>transitory</gloss>
<gloss>fleeting</gloss>
<gloss>passing</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>trifling</gloss>
<gloss>trivial</gloss>
<gloss>slight</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-12-04 11:28:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>仮初め 6864
苟且 370
仮初 8970
かりそめ 32757
こうしょ seems ok based on kokugo examples. suggest removing it so we can skip that note on sense 1.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>苟且</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13,0 +11,3 @@
+<k_ele>
+<keb>苟且</keb>
+</k_ele>
@@ -16,4 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こうしょ</reb>
-<re_restr>苟且</re_restr>
@@ -25 +20,0 @@
-<s_inf>苟且・かりそめ is gikun</s_inf>
@@ -31,0 +27 @@
+<misc>&uk;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-04 22:18:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>However removing the こうしょ reading from the entry doesn't change the fact that かりそめ is a gikun reading of 苟且. The edit has only stripped out a valid historical reading of 苟且 and a possibly useful note.
I think it would be best left as it was. Or possibly having a separate 苟且/こうしょ entry, in which case the gikun note should still stay on this one.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-12-18 04:17:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>to me, a split makes sense. but if it's split, doesn't the gikun tag go on the other entry?
proposing what i have in mind anyway. feel free to reject</upd_detl>
<upd_refs>n according to meikyo, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,3 +10,0 @@
-<k_ele>
-<keb>苟且</keb>
-</k_ele>
@@ -19,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -26,0 +25 @@
+<pos>&n;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-18 04:22:04" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>actually ignore that. i see what you mean about the note.
i was going to split into:
1) 仮初め;仮初[かりそめ]
2) 苟且[かりそめ[gikun];こうしょ[ok]]
but i think what you're suggesting is this?
1) 仮初め;仮初;苟且[かりそめ] (with a note that かりそめ is gikun for 苟且)
2) 苟且[こうしょ] with senses marked as [arch]
they're both a little clunky, so it doesn't matter for me.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,0 +10,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>苟且</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-02 03:15:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, that was what I was suggesting. I'll do it.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -21,0 +22 @@
+<s_inf>苟且・かりそめ is gikun</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-02 11:19:26" stat="A" unap="true">
<upd_detl>since こうしょ was split out</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22 +22 @@
-<s_inf>苟且・かりそめ is gikun</s_inf>
+<s_inf>苟且 is gikun</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-02 20:22:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's the reading that's gikun, not the kanji.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22 +22 @@
-<s_inf>苟且 is gikun</s_inf>
+<s_inf>gikun for 苟且</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-04-23 19:09:03" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Google N-gram Corpus Counts
6,864 42.4% 仮初め
8,970 55.4% 仮初
370 2.3% 苟且
32,757 - かりそめ
2,228 - カリソメ</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-04-23 21:39:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-04-24 17:11:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think gikun notes are confusing/unhelpful and that the entry is better without it.
I don't think "negligent" works. All the examples for the "いいかげんなこと" sense are in the form かりそめにする. I'm going to propose a separate entry for that expression.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23 +22,0 @@
-<s_inf>gikun for 苟且</s_inf>
@@ -25,0 +25,3 @@
+<gloss>transitory</gloss>
+<gloss>fleeting</gloss>
+<gloss>passing</gloss>
@@ -32,0 +35 @@
+<gloss>trivial</gloss>
@@ -34 +36,0 @@
-<gloss>negligent</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-04-24 20:55:59" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. Could drop that kanji from here and add a note on the other entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-03 04:31:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not adj-na in sankoku, no evidence for adj-na in ngrams. (careful about かりそめなら, "while it may be trivial/fleeting", which forces かりそめな to appear). ngram collocations for かりそめの are diverse and numerous.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -31 +29,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-03 07:21:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Indeed.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>