JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1554760 Active (id: 2238197)
<entry id="2238197" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1554760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>領収書</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf15</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>りょうしゅうしょ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf15</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>formal receipt (of payment; oft. hand-written)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-03-25 07:59:47" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>To help distinguish it from レシート. Maybe too wordy.
領収書/領収証 don't note the individual items bought, just 
the total amount spent, date, name/address/phone number of 
the store and the name of the customer/company.</upd_detl>
<upd_refs>https://invoice.moneyforward.com/receipts-
lp/basic/receipts-difference</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-&lt;gloss&gt;(formal) receipt&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;simplified receipt with a blank line to be filled out with the customer's name (used specifically for claiming expenses)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-03-26 23:38:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-03-05 05:01:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thought this might be helpful as well. Shorter too.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.yahoo.com/news/are-handwritten-ryoshusho-really-necessary-093700454.html
"In Japan, the practice of receiving a handwritten ryoshusho instead of a mechanically printed receipt at a store is not uncommon.

A “ryoshusho” is a record to show the amount of money paid, the date, the item paid for, the name of the store, and a signature from 
the store confirming payment in writing. (Picture)

So why is a ryoshusho acceptable, but a receipt isn’t, in some cases?

In Japan, when employees receiving reimbursed expenses for work, most companies have a process that requires providing a ryoshusho 
to the accountant."</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+&lt;gloss&gt;hand-written receipt&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-05 06:37:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-05-21 22:05:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>Hendrik</upd_name>
<upd_detl>The explicit reference "of payment" in the meaning is to distinguish 領収書 from 受領書, a kind of receipt issued to acknowledge a delivery.

In reference to previous discussions of レシート vs. 領収書: I think the context where those two can or should be distinguished is shrinking rapidly, since with electronic payments even レシート are personalised with debit/credit card numbers, and both レシート and 領収書 are nowadays usually printed (but either could be hand-written if no printer is available). And with self-check-in terminals in hotels, electronic ticket counters, and online commerce (both ordering of goods and booking of travel and hospitality services) we always get what in terms of information content resembles a 領収書 (not a レシート).</upd_detl>
<upd_refs>Personal experience and information received from a native speaker
https://eow.alc.co.jp/search?q=%e9%a0%98%e5%8f%8e%e6%9b%b8
https://meaning-dictionary.com/%E3%80%8C%E5%8F%97%E9%A0%98%E6%9B%B8%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E9%A0%98%E5%8F%8E%E6%9B%B8%E3%80%8D%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84%E3%81%A8%E3%81%AF%EF%BC%9F%E5%88%86%E3%81%8B%E3%82%8A%E3%82%84%E3%81%99/</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,2 +18 @@
-&lt;gloss&gt;simplified receipt with a blank line to be filled out with the customer's name (used specifically for claiming expenses)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;hand-written receipt&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;formal receipt (of payment)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-22 01:47:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Including Marcus' addition from 2019. Might make it clearer.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+&lt;gloss&gt;hand-written receipt&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-22 20:31:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is this maybe better?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,2 +18 @@
-&lt;gloss&gt;formal receipt (of payment)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;hand-written receipt&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;formal receipt (of payment; oft. hand-written)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-22 21:03:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Looks fine.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml