JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1594650 Active (id: 2238072)
<entry id="2238072" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1594650</ent_seq>
<k_ele>
<keb>癪に障る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>癪にさわる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>しゃくに障る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>癪に触る</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>しゃくに触る</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しゃくにさわる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to annoy</gloss>
<gloss>to irritate</gloss>
<gloss>to cause offence</gloss>
<gloss>to provoke</gloss>
<gloss>to get on someone's nerves</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-05-16 15:42:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Reorder by ngrams (cursory google shows the full kanji form his the most common).  Add an [sK] variant.

Trim glosses (consistent with similar [exp] entries)

を癪に障る	No matches

Not transitive.  Moved the [exp] glosses to the front, changed the others to non-transitive forms. 

Daijs gives:
腹が立つ。気に障る。癇 (かん) に障る。「―・る態度」
Unfortunately 腹が立つ, 気に障る and 癇に障る have somewhat different grammatical behaviors. This term seems to me to be more like the latter two.
Our glosses:
腹が立つ to get angry; to take offense; to take offense  (subject is the annoyed person)
気に障る to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way. (external agent/subject)
癇に障る to irritate one; to get on one's nerves. (note the unusual "to irritate [[one]]") (external agent/subject)
We also have:
神経に障る to hit a nerve; to get on one's nerves​
虫に触る [rare] to get on one's nerves; to cause offence​

sankoku's definition makes this look like like 腹が立つ. It is a victim-focused definition: 腹が立って、怒らずにはいられない気分になる

However, examples in the wild all seem like there is an external source/subject that is 障る'ing the victim's 癪.  You can even find, for example, の癪に障る
無意識に***相手の癪に障る***ような言動や行動をしているなんて時には、困りものです。
transl. mine: to cause offense to/irritate someone else (相手の癪に障る)
の癪に障る	304

"invidious" is my English SAT word of the day. Waffled and finally removed it, along with some other synonyms that don't seem necessary here (they aren't present on similar entries). 

Because the first ref noted that 癪に障る historically related to the accumulating of stress leading to physical pain(and spasms in the gut), I left "grating" as a gloss, rather than harmonizing with 癪にさわる. I'm not sure if this bares out in modern usage, however.</upd_detl>
<upd_refs>Compares *heavily* to 癇に障る (difference is subtle, and largely a matter of history...)
「癪に障る」とは?意味や由来、「癇に障る」との違いを解説します
https://39mag.benesse.ne.jp/lifestyle/content/?id=133238
癪に障る」を英語でいうと、「irritate」が近しい意味になります。「irritate」は、日本語では「いらいらする」という意味です。次のような例文が挙げられます。
I’m often irritated by her selfishness. (me: her selfishness is irritating/irritates me/grates on me)
(彼女のわがままさが癪に障る) 

しゃくにさわる	5410	19.5%

癪に障る	13067	47.1%
癪にさわる	3989	14.4%
しゃくに障る	2712	9.8%
癪に触る	1789	6.5%
しゃくに触る	761	2.7%

https://ejje.weblio.jp/content/%E7%99%AA%E3%81%AB%E9%9A%9C%E3%82%8B
癪に障るの英語
get on my nerves
ハイパー英語辞書での「癪に障る」の英訳
癪に障る
offensive; trying

"galling" confirmed in reverse:
https://eow.alc.co.jp/search?q=galling
イライラさせる、いら立たせる、しゃくに障る &lt;---
・This is so galling. : これは、すごく(私を)イライラさせる。

https://nativecamp.net/heync/question/22774
・get on one's nerves
・be offended by(at)
「癪に障る」は get on one's nerves といいます。
*My sulky attitude seemed to get on my father's nerves. (me: my actions got on my father's nerves)
  (私のふて腐れた態度が父の癪に障ったようだ。)
*My father seemed to be offended by my sulky attitude. (me: my actions were irritated my father)
   (私の父には私のふて腐れた態度が癪に障ったようだ)

https://meaning.jp/posts/4949
癪に障るんだよね!と言われたが全く身に覚えがなく、友達に相談した。
何度聞いても、癪に障るクセのある歌い方で僕は苦手だ。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;癪に障る&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -11 +14,2 @@
-&lt;keb&gt;癪に障る&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;癪に触る&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;iK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -14,2 +18,2 @@
-&lt;keb&gt;癪に触る&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_inf&gt;&amp;iK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;keb&gt;しゃくに触る&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -23 +26,0 @@
-&lt;gloss&gt;to irritate&lt;/gloss&gt;
@@ -25,3 +28,4 @@
-&lt;gloss&gt;to aggravate&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be galling&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be invidious&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to get on one's nerves&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be irritating&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to cause offense&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to cause offence&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-21 05:28:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Rewording a bit according to the JEs and examples. Obviously it's rather broad.
The JEs have kana only.</upd_detl>
<upd_refs>GG5: しゃくにさわる 〔怒らせる〕 annoy; irritate; gall; hurt; provoke; upset; vex; get [grate] on sb's nerves; rankle 《with sb》; sting [cut] sb to the quick; go against the grain; try sb's patience
5 Tanaka sentences</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,4 +27,2 @@
-&lt;gloss&gt;to grate on one's nerves&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to get on one's nerves&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be irritating&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to cause offense&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to annoy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to irritate&lt;/gloss&gt;
@@ -31,0 +30,2 @@
+&lt;gloss&gt;to provoke&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to get on someone's nerves&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml