JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2817370 Active (id: 2238070)
<entry id="2238070" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2817370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>はかが行く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>捗が行く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>果が行く</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はかがいく</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>はかがゆく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v5k;</pos>
<xref type="see" seq="2817380">捗</xref>
<misc>&uk;</misc>
<misc>&rare;</misc>
<gloss>to make progress</gloss>
<gloss>to move right ahead (with the work)</gloss>
<gloss>to advance</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-05-21 22:47:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Maybe a xref to 捗る?</upd_detl>
<upd_refs>daijr
Luminous (捗 entry, points to はかどる)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2014-05-21 23:07:52" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Ngrams. GG5, etc. in 捗/捗る entries.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;はかが行く&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -12,0 +16 @@
+&lt;xref type="see" seq="2817380"&gt;捗・はか&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-20 17:56:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree with previous comments (and current glosses) that these terms are essentially synonymous. 

Given the comparative rarity of this structure, and commonness of the xref, I think it's more helpful to mark [rare] and link to the synonym, than to link to 捗 to help piecemeal-construct the meaning of  捗が + 行く.

The kanji forms are quite rare indeed.  sankoku does not list kanji for はか (though it gives はかがいく as the example), and neither does daijs.

Nikk gives only はか【果】 が 行(ゆ・い)く, for which there is no ngram support at all. 

You basically can't find 捗が行く or 果が行く with kanji on the general internet, but they do turn up in some old google books results. 

daijs gives いく and ゆく. nikk gives only ゆく.  ngrams give いく
はかがいかない	235	  
はかがいきませ	52

Not sure I've met a word where it was considered impermissible for 行く to be read as いく. In any case, Nikk secondarily supports いく as legitimate, at least. Sankoku lists ambiguously in kanji 行く form.</upd_detl>
<upd_refs>はかが行く	83	0.1%
はかがいく	133	0.1%
はかがゆく	34	0.0%
捗が行く	0	0.0%
捗がいく	0	0.0%
はかどる	129523	88.8%
捗る	16093	11.0%

Good explanation of farming etymology, also equates to 捗る
https://www.fleapedia.com/%E4%BA%94%E5%8D%81%E9%9F%B3%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9/%E3%81%AF/%E3%81%AF%E3%81%8B%E3%81%8C%E8%A1%8C%E3%81%8F-%E6%8D%97%E3%81%8C%E8%A1%8C%E3%81%8F%E3%81%A8%E3%81%AF%E4%BD%95%E3%81%8B/
「はかどる(捗る)」も同じ意味。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +10,6 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;果が行く&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;はかがいく&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -16 +22,3 @@
-&lt;xref type="see" seq="2817380"&gt;捗・はか&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1430570"&gt;捗る&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;rare;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-21 04:05:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think 果が行く can be search-only.
中辞典 has this under its 捗/はか entry. I think the previous xref is better.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -22 +23 @@
-&lt;xref type="see" seq="1430570"&gt;捗る&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2817380"&gt;捗&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml