JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1304420 Active (id: 2237823)
<entry id="2237823" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1304420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>暫く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>暫らく</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>姑く</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>須臾</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しばらく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>for a moment</gloss>
<gloss>for a minute</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>for a while</gloss>
<gloss>for some time</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>for the time being</gloss>
<gloss>for now</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>it's been a long time</gloss>
<gloss>long time no see</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-05-20 15:03:43" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -38,0 +39 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -43,0 +45 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-05-24 05:44:54" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-07-10 21:37:52" stat="A" unap="true">
<upd_name>Alan Cheng</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijr/s</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;姑く&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-07-13 04:33:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Koj</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-04-03 21:17:27" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Improved glosses.
Added sense. This doesn't affect the sentences but they need retagging anyway.
Added [restr] tags.</upd_detl>
<upd_refs>daij, gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -28,0 +29 @@
+&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;
@@ -32 +33 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
@@ -34,4 +35,3 @@
-&lt;gloss&gt;little while&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;short while&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;moment&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;instant&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for a short while&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for a moment&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for a minute&lt;/gloss&gt;
@@ -39,0 +40 @@
+&lt;stagr&gt;しばらく&lt;/stagr&gt;
@@ -41 +41,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
@@ -43,2 +43,3 @@
-&lt;gloss&gt;a while&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;quite a time&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for quite a while&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for some time&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for a long time&lt;/gloss&gt;
@@ -46,0 +48,8 @@
+&lt;stagr&gt;しばらく&lt;/stagr&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;for the time being&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for now&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;stagr&gt;しばらく&lt;/stagr&gt;
@@ -49,0 +59 @@
+&lt;gloss&gt;long time no see&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-17 07:56:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I looked at retagging these. Of the 112 しばらく sentences, virtually all seem to be for sense 2, although it's hard to tell. I see the JEs don't attempt to split the first two senses. I suggest:
(a) reversing the first two senses.
(b) making it clearer that the *short* one is actually quite short.
(c) removing 須臾/しゅゆ/すゆ into their own entry, which can xref to the (new) sense 2. I can't see that they're ever read "しばらく", and shouldn't have been merged.
I'll hold off fixing the sentences.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,3 +11,0 @@
-&lt;keb&gt;須臾&lt;/keb&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
@@ -22,9 +19,6 @@
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;しゅゆ&lt;/reb&gt;
-&lt;re_restr&gt;須臾&lt;/re_restr&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;すゆ&lt;/reb&gt;
-&lt;re_restr&gt;須臾&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;for a while&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for some time&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
@@ -35 +28,0 @@
-&lt;gloss&gt;for a short while&lt;/gloss&gt;
@@ -37,0 +31 @@
+&lt;gloss&gt;for an instant&lt;/gloss&gt;
@@ -40,9 +33,0 @@
-&lt;stagr&gt;しばらく&lt;/stagr&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;for quite a while&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;for some time&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;for a long time&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;stagr&gt;しばらく&lt;/stagr&gt;
@@ -55 +39,0 @@
-&lt;stagr&gt;しばらく&lt;/stagr&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-17 17:12:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I actually think many of the sentences correspond to (current) sense 2 (for a short while; for a moment; etc.), which is sense 1 in daijr.
It's not a particularly short period of time, so "for an instant" probably isn't appropriate.

The other sense was meant to refer to much longer periods of time as in sentences like "しばらく雨が降っていない. It hasn't rained for some time."
----
Daijs and koj have しばらく as a reading for 須臾.</upd_detl>
<upd_refs>daijr (sense 1): "長くはないが,すぐともいえないほどの時間が経過する「―お待ち下さい」「―して主人が現れた」"
      (sense 2):  "ある状態がある程度長く続くさま。「―会わないうちにずいぶん大きくなったね」"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -31 +30,0 @@
-&lt;gloss&gt;for an instant&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-21 02:39:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Fair enough. I'll reverse the first two senses (again), and refocus the proposed 須臾 entry. I'll revisit the sentence tagging.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -21,6 +20,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;for a while&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;for some time&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
@@ -30,0 +25,6 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;for a while&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;for some time&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-06 11:16:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>As Robin noted: "Daijs and koj have しばらく as a reading for 須臾." I'm following his suggestion and adding 須臾 (back) here. I'm tempted to tag it "iK", but since it's in respected 国語s I'll resist.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;須臾&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-17 03:30:27" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 暫く   │  1,918,554 │  9.7% │
│ 姑く   │      1,805 │  0.0% │ - rK
│ 暫らく  │    117,593 │  0.6% │
│ 須臾   │      3,319 │  0.0% │ - rK
│ しばらく │ 17,778,965 │ 89.7% │
╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,3 +8,0 @@
-&lt;keb&gt;姑く&lt;/keb&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
@@ -15,0 +13,4 @@
+&lt;keb&gt;姑く&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
@@ -16,0 +18 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-05-17 05:04:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm tempted to make 暫らく sK</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml