jmdict
1376560
Active
(id:
2229704)
<entry id="2229704" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1376560</ent_seq>
<k_ele>
<keb>晴曇</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>せいどん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>fine weather and cloudy weather</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-04-30 05:45:12" stat="A" unap="true">
<upd_name>Thomas Buick</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Making it more clear that the two are exclusive, rather than meant to describe a weather wich is cloudy but pleasant.
-> Note: this as been badly translated in the french glossary section, probably from the english.
-> "beau temps avec des nuages?" = "nice weather with clouds ?"
Should probably add references metadata to the the entries:
seq: 1376550 = 晴天 = fine weather
seq: 1457570 = 曇天 = cloudy weather</upd_detl>
<upd_refs>https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E6%99%B4%E6%9B%87/#jn-122449
せい‐どん【晴曇】= はれとくもり。晴天と曇天。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-<gloss>fine weather and cloudy</gloss>
+<gloss>fine weather and cloudy weather</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-30 06:59:52" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, the kokugos are clear on this.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>