JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1054230 Active (id: 2229435)
<entry id="2229435" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1054230</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ゴール</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<field>&sports;</field>
<gloss>goal (in soccer, hockey, etc.)</gloss>
<gloss>basket (in basketball)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&sports;</field>
<gloss>finish line</gloss>
<gloss>finishing line</gloss>
<gloss>winning post</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="1054240">ゴールイン・1</xref>
<field>&sports;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>reaching the finish line</gloss>
<gloss>finishing (a race)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>goal</gloss>
<gloss>objective</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-06-21 03:19:28" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>リーダーズ+プラス</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +14,5 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1040440"&gt;ガリア&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;Gaul&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-06-21 19:32:21" stat="A">
<upd_uid>jll</upd_uid>
<upd_name>Jean-Luc Leger</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2014-04-15 07:04:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13,3 @@
+&lt;gloss&gt;basket (basketball)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;finishing line&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;winning post&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-04-16 19:26:40" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;field&gt;&amp;sports;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-24 18:35:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think there should be a distinct sense here for 目標. As in English, I think it stands fairly independently of the sports analogy.

As katakana, my gut feeling is that only gloss should be "goal"  (and not the laundry-list of synonyms contained on 目標 and 目的).  The xref can do the leg-work of providing synonyms.

The point of the entry is to indicate that "yes, the Japanese do use ゴール with this meaning".  I'm writing a letter in Japanese right now, and was considering using the term.  I went to jisho.org to confirm it was acceptable, but the sense was missing.  The conclusion would be "oh, I guess Japanese people don't use it this way".  I still thought it was legitimate though, so I did a few extra searches and made this edit.

Given the ngrams, I think I will still not use it, in favor of one of the more common xrefs :)

I originally xref'd 目標 and 目的, even though I know we dislike multiple xrefs.  However, sankoku gives 目標, and the random "goal-vs-objective" explicitly aligns ゴール with 目標 in contrast with 目的=objective. Still quite subtle, but an interesting observation nonetheless. Seems like they are saying that 全体的な目的 = 目標 anyway...

I waffled on "i.e. objective" "i.e. target" because of the reference article.  But ultimately "objective" seems like the most readily comprehensible term with zero surrounding context.

I don't feel overly passionate about any of my choices, except that [2] should be a sense. 

While the ngrams make it almost look like a 'blip', the Englishification of Japanese marches on, and sense [2] seems a bit more popular to me today than it might have been even a decade ago when the stats were collected.</upd_detl>
<upd_refs>sankoku
ゴール(2): 目標

私のゴールは	991	2.4%
私の目標は	20365	48.9%
私の目的は	20277	48.7%

目標は達成	45203	50.3%
目的は達成	44506	49.5%
ゴールは達成	193	0.2%



https://www.ei-navi.jp/dictionary/ja_en/%e3%82%b4%e3%83%bc%e3%83%ab/
ゴール名詞
goal
目標、目的、目的地
basket
手かご
finish
最後、終了、最終、終わり、止め
destination
目的地
field goal
フィールド・ゴール

https://asana.com/ja/resources/goal-vs-objective
目標 (ゴール) とは達成可能な成果であり、一般的に広範かつ長期的なものです。一方、目的 (オブジェクティブ) とは全体的な目的を達成するために必要な、測定可能な行動を定義するものです。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +17,5 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1535650"&gt;目標・もくひょう・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;goal (i.e. objective)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-24 23:41:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Splitting off Gaul - different source. Xref not needed/useful.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20,7 +20,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="1535650"&gt;目標・もくひょう・1&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;goal (i.e. objective)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1040440"&gt;ガリア&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;Gaul&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;goal&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;objective&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-24 23:57:03" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Proposing that the sporting sense be split. The JEs roll the meanings together but the kokugos split, which I think is appropriate. 
I'll reindex the sentences if this is approved. Some need the English tweaking, e.g. "The boy ran and ran toward the goal. "</upd_detl>
<upd_refs>Daijr: (1)競走・競泳などで,着順の決まる一番最後の地点。決勝点。フィニッシュ。 (2)サッカー・バスケットボール・ラグビーなどで,ボールを入れ得点すること。また,その得点となる一定の枠内。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;gloss&gt;goal&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;goal (football, hockey, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -14,0 +15,4 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;field&gt;&amp;sports;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-25 19:36:16" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added sense and reindexed the sentences.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, daij, koj, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -13,2 +14,2 @@
-&lt;gloss&gt;goal (football, hockey, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;basket (basketball)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;goal (in soccer, hockey, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;basket (in basketball)&lt;/gloss&gt;
@@ -18,0 +20 @@
+&lt;gloss&gt;finish line&lt;/gloss&gt;
@@ -20,0 +23,10 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1054240"&gt;ゴールイン・1&lt;/xref&gt;
+&lt;field&gt;&amp;sports;&lt;/field&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;reaching the finish line&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;finishing (a race)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-26 05:09:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml