JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2203220 Active (id: 2229425)
<entry id="2229425" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2203220</ent_seq>
<k_ele>
<keb>鹿</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鹿肉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かのしし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2073740">鹿肉・しかにく</xref>
<misc>&poet;</misc>
<gloss>venison</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1319030">鹿・しか</xref>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>deer</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2007-08-15 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-02-10 14:44:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>* Remove しかにく reading + restriction – there’s already a separate 鹿肉(しかにく) entry.
* Add a [see] link instead

This is messy situation, because there are two readings (かのしし、しかにく), two spellings (鹿、鹿肉), and two meanings (deer, deer meat) (hence 8 possible combinations), and they don’t line up in a simple way.

The current situation is wrong:
* firstly b/c it has (鹿肉/しかにく/deer meat) in two places (this entry and a separate entry with just that),
* secondly b/c I don’t think 鹿 (by itself) is read as しかにく (so it’s missing a restriction)

The options are either:
* One consolidated entry – delete the (鹿肉/しかにく/deer meat) entry, add a restriction so しかにく is restricted to 鹿肉
* Two separate entries – a かのしし entry (2 spellings, 2 meanings) and a しかにく entry (1 spelling, 1 meaning), and no restrictions

I think it’s clearer with two separate entries (hence why I’m suggesting that):
* 鹿肉/しかにく/deer meat is a easy word, and what you would expect when seeing it (admittedly, 湯桶読み), so it should have a clear entry (for usability).
* かのしし seems really old-fashioned or dialectical
* There is a shared 鹿肉/?/deer meat sense, which is the root of the issues – a link relates these simply
It’s clear enough if these are separate, but gets really messy if one tries to put them together.
Do this sound sane?</upd_detl>
<upd_refs>http://ja.wikipedia.org/wiki/鹿肉
(Gives only しかにく as a reading)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,3 +13,0 @@
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;しかにく&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
@@ -18,0 +15,1 @@
+&lt;xref type="see" seq="2073740"&gt;鹿肉・しかにく&lt;/xref&gt;
@@ -21,1 +19,0 @@
-&lt;stagr&gt;かのしし&lt;/stagr&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-02-11 01:05:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I was very dubious about 鹿肉 being read かのしし, but I see it's in 大辞泉.
I agree that it should be kept as separate entries.</upd_detl>
<upd_refs>Daijs</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-04-25 22:23:44" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Shinmeikai tags both senses as 雅 but nikk defines the deer sense as "「しか(鹿)」の古名".</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +16,2 @@
-&lt;gloss&gt;deer meat&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;poet;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;venison&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-26 00:44:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml