JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1840070 Active (id: 2229160)
<entry id="2229160" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1840070</ent_seq>
<k_ele>
<keb>弓張り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>弓張</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゆみはり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>stringing a bow</gloss>
<gloss>person who strings bows</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1840080">弓張り月</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>half-moon</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1840090">弓張り提灯</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>paper lantern with a bow-shaped handle</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-07-21 13:38:55" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,2 @@
+&lt;xref type="see" seq="1840090"&gt;弓張り提灯&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1840090"&gt;弓張り提灯&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-07-21 13:40:26" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_detl>Why did it add two xrefs?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2010-07-22 01:31:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It only *looks* like 2 xrefs. It's because 弓張り提灯 has an edit in progress, so there are two copies: the active one and the edited one. Once it's confirmed, the second won't be there.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2010-07-22 04:35:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>sense 1 might be a 'bowyer' or something else</upd_detl>
<upd_refs>koj, daijr, daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +6,4 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;弓張&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -12,0 +16,11 @@
+&lt;gloss&gt;stringing a bow&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;person who strings bows&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1840080"&gt;弓張り月&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;crescent moon&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -13,1 +28,2 @@
-&lt;gloss&gt;paper lantern with bow-shaped handle&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;paper lantern with a bow-shaped handle&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-07-22 05:37:46" stat="A">
<upd_uid>paul</upd_uid>
<upd_name>Paul Blay</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think (1) counts as a bower. But that was only a comment and the rest looks fine.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-04-20 19:37:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>You'll all be pretty annoyed if you decide this really is a "crescent moon".  But I am reasonbly-ish confident.

Not saying everyone completely understands the names of all of the phases of the moon, or that poor automated E-&gt;J translations haven't manufacture a small amount of "evidence" that this includes crescents, but a google image search is pretty overwhelmingly half-moons, and here's one more reference as a sanity check:

https://groen.jp/columns-recipes/3387.html
上弦の月(アクティブの時期):
月が半月になる状態。
美しい姿を弓に張った弦になぞらえ、弦月(げんげつ)や弓張月(ゆみはりづき)と呼ばれます。

His picture is a slightly less "half" than I would like, but he seems to get the meaning. Is "月が半月" potentially slightly-less than 半月 in his mind... maybe.

He also has a 下弦の月 photo, which I think slightly missed the mark in timing, but it's just a personal phot. "ちょうど半月になる状態" seems less ambiguous than above.  
下弦の月(デトックスの時期):
新月へ向かい少しずつ細くなっていく途中、ちょうど半月になる状態。
真夜中に昇り昼ごろに沈むため、夜明け以降の青空に見えることがあります。
満月の時に蓄えたものを放出していく過程の時。</upd_detl>
<upd_diff>@@ -25 +25 @@
-&lt;gloss&gt;crescent moon&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;half-moon&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-21 01:59:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Aligning.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23,0 +24 @@
+&lt;gloss&gt;crescent moon&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-04-21 11:47:48" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"crescent moon" dropped from 弓張り月.
弓張 is in daijr. Dropping io.</upd_detl>
<upd_refs>弓張り	4,317		
弓張	17,278</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9 +8,0 @@
-&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -24 +22,0 @@
-&lt;gloss&gt;crescent moon&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml