JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2055540 Active (id: 2226847)
<entry id="2226847" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2055540</ent_seq>
<r_ele>
<reb>よいしょ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヨイショ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>よいっしょ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヨイッショ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<s_inf>expression of effort or strain</s_inf>
<gloss>huff!</gloss>
<gloss>yo-heave-ho!</gloss>
<gloss>heigh-ho</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<xref type="see" seq="1180740">横綱・1</xref>
<field>&sumo;</field>
<gloss>yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<xref type="see" seq="1565700">はやし詞</xref>
<gloss>yoisho (filler word in folk music, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>flattery</gloss>
<gloss>buttering up (someone)</gloss>
<gloss>sucking up to</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2005-06-10 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-06-27 13:10:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,4 @@
-&lt;gloss&gt;(expression of) effort or strain&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Yo-heave-ho!&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;expression of effort or strain&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;huff!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;yo-heave-ho!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;heigh-ho&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-06-28 06:35:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-09-07 05:34:25" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>よいしょ	127729
ヨイショ	101441
よいっしょ	5100
ヨイッショ	468
RP uses ヨイショ in explanations.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -7,0 +8,3 @@
+&lt;reb&gt;ヨイショ&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
@@ -8,0 +12,3 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ヨイッショ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-08 23:25:50" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not sure we need ヨイッショ.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-07-09 08:13:10" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>mk</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +24 @@
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -25,2 +26,3 @@
-&lt;gloss&gt;to butter up&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to suck up to&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;buttering up (to someone)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;sucking up to&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-09 21:39:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-07-10 01:19:44" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5, wisdom</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27 +27,2 @@
-&lt;gloss&gt;buttering up (to someone)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;flattery&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;buttering up (someone)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-27 04:44:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_refs>daijs: https://kotobank.jp/word/%E3%82%88%E3%81%84%E3%81%97%E3%82%87-652619#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21,0 +22,11 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1180740"&gt;横綱・1&lt;/xref&gt;
+&lt;field&gt;&amp;sumo;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;yoisho! (phrase yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1565700"&gt;はやし詞&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;yoisho (filler word in folk music, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-28 20:52:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-03-28 22:40:37" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -27 +27,2 @@
-&lt;gloss&gt;yoisho! (phrase yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;yoisho!&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-29 13:49:37" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>I thought about doing it that way, but the gloss by itself is meaningless, since it's just a romanization. Many apps de-emphasize notes, whereas the part moved out is essential to understanding what the gloss means.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-03-29 20:21:22" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I prefer that, and it matches the approach in sense 3.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27,2 +27 @@
-&lt;s_inf&gt;yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;yoisho!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;yoisho! (yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-29 23:36:49" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It should resemble a definition when it's part of the gloss. Opencooper used "phrase" but I think "word" is fine.
よいっしょ/ヨイッショ isn't in the refs. I think we can hide those forms.</upd_detl>
<upd_refs>よいしょ	        127,729	54.4%	
ヨイショ	        101,441	43.2%	
よいっしょ	5,100	2.2%	
ヨイッショ	468	0.2%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
@@ -14,0 +16 @@
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
@@ -27 +29 @@
-&lt;gloss&gt;yoisho! (yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-30 01:04:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml