jmdict
1326720
Active
(id:
2226837)
<entry id="2226837" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1326720</ent_seq>
<k_ele>
<keb>取り込む</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf21</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>取込む</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>取りこむ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とりこむ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf21</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2648060">採り込む</xref>
<gloss>to take in</gloss>
<gloss>to bring in</gloss>
<gloss>to adopt (e.g. behaviour)</gloss>
<gloss>to introduce</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<field>∁</field>
<gloss>to capture (e.g. image)</gloss>
<gloss>to import</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to win over</gloss>
<gloss>to please</gloss>
<gloss>to curry favour with</gloss>
<gloss>to flatter</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to defraud of</gloss>
<gloss>to swindle</gloss>
<gloss>to embezzle</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be busy</gloss>
<gloss>to be in confusion</gloss>
<gloss>to have trouble</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-09-30 16:01:14" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francesca Funk</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -28,0 +28,1 @@
+<gloss>to adopt (e.g., behavior)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-10-01 00:51:25" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -28,1 +28,1 @@
-<gloss>to adopt (e.g., behavior)</gloss>
+<gloss>to adopt (e.g. behavior)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-17 01:39:46" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, I have seen in other dictionaries the additional meanings "to be confused" and "to have trouble".</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-07-17 04:53:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>x-ref to 採り込む, restricted sense</upd_detl>
<upd_refs>koj, daij, meikyo, gg5, prog, nc, eij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -24,0 +24,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2648060">採り込む</xref>
@@ -25,0 +27,8 @@
+<gloss>to bring in</gloss>
+<gloss>to adopt (e.g. behaviour)</gloss>
+<gloss>to introduce</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&comp;</field>
@@ -26,1 +36,20 @@
-<gloss>to introduce</gloss>
+<gloss>to import</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to win over</gloss>
+<gloss>to please</gloss>
+<gloss>to curry favour with</gloss>
+<gloss>to flatter</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to defraud of</gloss>
+<gloss>to swindle</gloss>
+<gloss>to embezzle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -28,1 +57,2 @@
-<gloss>to adopt (e.g. behavior)</gloss>
+<gloss>to be in confusion</gloss>
+<gloss>to have trouble</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-17 05:56:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-03-30 00:00:06" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>取込 41390</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,0 +15,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取込</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-30 00:06:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>Actually, this should be in a different entry.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,4 +14,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>取込</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-30 00:37:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Indeed</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>