JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1427750 Active (id: 2225216)
<entry id="2225216" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1427750</ent_seq>
<k_ele>
<keb>弔問</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf16</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちょうもん</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf16</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&form;</misc>
<gloss>condolence call</gloss>
<gloss>visiting a bereaved family to offer condolences</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-11-18 01:14:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-16 08:35:22" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Some otherwise very good online English glosses seem to play a bit loose with the English word "call" I think.  Too many people (myself included) will default to "phone call".

sankoku says: 
文 お悔やみのために、死んだ人の家を訪ねること

Not sure if it must definitively be the home of the person who passed, or perhaps the home of some loved one where a service is held... 

Since "家族を弔問" is a thing, it must be more broad... Critically, the direct object is the survivor(s), not the deceased...</upd_detl>
<upd_refs>https://www.waeijisho.net/word.html?id=64900
弔問する (弔問に訪れる)
表記:弔問する (弔問に訪れる)
make a condolence call;pay one's respect 
▼~の家族を弔問する make a condolence call to the family ...; pay one's respect to one's family

https://ejje.weblio.jp/content/%E5%BC%94%E5%95%8F
弔問する
make a call to express one's condolence [sympathy]

弔問を受ける
receive callers for condolence.

弔問者[客]
a person calling to express his sympathy.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +18,2 @@
+&lt;misc&gt;&amp;form;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;visiting the home of the bereaved's family to offer condolences and pay respects&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-16 09:35:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"bereaved" ≠ "deceased". Trimming. We'd usually lead with the more succinct gloss.
"Call" is quite general. I think the usage is fine.</upd_detl>
<upd_refs>GG5: a call of condolence(s); a condolatory call.
中辞典: make a call on a person to express one's condolence [sympathy]</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19 +18,0 @@
-&lt;gloss&gt;visiting the home of the bereaved's family to offer condolences and pay respects&lt;/gloss&gt;
@@ -20,0 +20 @@
+&lt;gloss&gt;visiting a bereaved family to offer condolences&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml