JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1405540 Active (id: 2224517)
<entry id="2224517" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1405540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>俗体</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぞくたい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1398170">僧体</xref>
<misc>&form;</misc>
<gloss>appearance of a layperson (as opposed to a Buddhist priest)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&form;</misc>
<gloss>unrefined appearance</gloss>
<gloss>vulgar style</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-08-28 01:36:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,8 @@
-&lt;field&gt;&amp;Buddh;&lt;/field&gt;
-&lt;gloss&gt;condition of the laity&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1398170"&gt;僧体&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1398170"&gt;僧体&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;appearance of the laity&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;unrefined appearance&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;vulgar style&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-08-29 00:48:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-03-11 14:42:10" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Only marked [2] as rare, because if you want to say "appearance of the laity", I guess this is how you'd do it. (It's no more rare than what you want to express)

But I'm sure [1] is not exactly common either.

I only have the daijs sentry, which says 僧でない.  Absent evidence to the contrary, I suspect any gloss of "vulgar" is misplaced in modern English.  Likely this was intended with the dated meaning: "characteristic of or belonging to ordinary people."  This will not be a common interpretation of vulgar today.</upd_detl>
<upd_refs>1 僧でない一般の人の姿。⇔僧体。
2 詩歌などのありふれた様式。
3 漢字の俗字。また、その字体。



https://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/z/zokutaizou.htm
俗体像
A portrait of a lay person in formal secular dress. This contrasts with the more numerous portraits of Buddhist priests called *hottaizou 法体像, which depict a man who has entered the priesthood, and renounced his secular status

“Unrefined” personality, &gt; 20,000 n-grams(several over 200,000):
野暮ったい  ぎこちない  野暮  無骨 無粋  殺風景 品がない もっさい  もさっと  芸がない ごつい

無風流  785     0.1%
蕪雑    527     0.0%
This entry --&gt; 俗体    490     0.0%
不意気  123     0.0%
没風流  20      0.0%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;gloss&gt;appearance of the laity&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;appearance of the laity (as opposed to appearance of a Buddhist priest)&lt;/gloss&gt;
@@ -16,0 +17 @@
+&lt;misc&gt;&amp;rare;&lt;/misc&gt;
@@ -18 +18,0 @@
-&lt;gloss&gt;vulgar style&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-12 22:37:39" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>〔文〕in meikyo.</upd_detl>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13,2 @@
-&lt;gloss&gt;appearance of the laity (as opposed to appearance of a Buddhist priest)&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;form;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;appearance of a layperson (as opposed to a Buddhist priest)&lt;/gloss&gt;
@@ -17 +18 @@
-&lt;misc&gt;&amp;rare;&lt;/misc&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;form;&lt;/misc&gt;
@@ -18,0 +20 @@
+&lt;gloss&gt;vulgar style&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml