JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2857539 Active (id: 2223748)
<entry id="2223748" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2857539</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ではでは</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>でわでわ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>でゎでゎ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&conj;</pos>
<xref type="see" seq="1008450">では・1</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>then</gloss>
<gloss>well</gloss>
<gloss>so</gloss>
<gloss>well then</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<xref type="see" seq="1008450">では・2</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>bye then</gloss>
<gloss>bye bye</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-03-03 13:59:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Decided to err on the side of [col]. The forms using わ are definitely col, and probably [net-sl]. However, ではでは is also a spoken form, and this is how I actually first encountered it.  See video reference if you like.

possibly seen by some as sitting between じゃ and では in terms of formality.

Added "bye bye" as a gloss to try and emphasize some of the attached nuance.

Otherwise not sure if there's a good way to identify でわでわ and でゎでゎ is obviously more colloquial than ではでは (two separate entries?). 

Learned about this in the attached video, which is quite extensive on the usage of ではでは. "Well then" or "goodbye".  Roughly the same meanings as では[1]. Informal. Googled the referenced, giant writeup on the etiquette and implications of using this form.

Wasn't sure I trusted the n-grams till I saw でゎでゎ was 1/4 of でわでわ, which was 1/10th of ではでは.  That seems pretty reasonable.

Linked website says it's fine to use in emails in closing(probable peers on friendly terms), fine to use in conversation. DO NOT use to superiors, but that's true of lots of things (それでは is also not recommended for 目上の人 and it doesn't have[col] or anything).</upd_detl>
<upd_refs>「ではでは」の意味と使い方・メール・LINEでの使い方
https://mayonez.jp/topic/1020677
「は」を「わ」と表記するのは若者言葉  わ is for young people

Note on the dangers of わ form instead of は: (are you a middle school student talking to your friends? If not, maybe don't use でわでわ or でゎでゎ )
「でわでわ」と表記すると印象が悪い
「は」を「わ」と表記しているのは、一般的に中高生が友達同士の会話内くらいですので、使用するシーンによっては相手に幼稚な印象を与えてしまいます。どんな場であれ「でわでわ」といった表記はしない方が無難でしょう。

Twitter search for the colloquial form でわでわ. Lots and lots of hits:
https://twitter.com/search?q=%E3%81%A7%E3%82%8F%E3%81%A7%E3%82%8F&amp;src=typed_query
example:
https://twitter.com/Bic_shintoueki/status/1631623447066583040
でわでわ❣️またね👋ばいばいしーん🫶

でゎでゎ common as well:
https://twitter.com/Mihail_pianista/status/1573324946885193730
でゎでゎ素敵な週末を🙋
おやすみなさい💤😪

Extensive video English on SPOKEN ではでは by native Japanese speaker ... :)
https://www.youtube.com/shorts/5x71M7rjOT4

ではでは	873004
でわでわ	89516
でゎでゎ	17579</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-03-03 20:46:05" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is ではでは really used to mean "so;then"? I think it's only used to say bye?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
@@ -24 +25 @@
-&lt;xref type="see" seq="1008450"&gt;では・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1008450"&gt;では・2&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-04 05:31:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>So you don't all have to watch the youtuber video (very cute though) here's 90% transcript: (Speaker is a young Japanese woman whose father is texan but was principally raised in Japan. Bilingual, but stronger in Japanese; broadcasts in both languages).

    "dewadewa, I say this a lot. dewa dewa dewa. It's kinda like a - well, then... when you change the subject or something like that, you add the dewa dewa... so, before you guys were talking about something completely different, added dewa dewa, you can change it to the different topic, or, bring it back to the previous topic. ........ I like to se dewadewa, or それでは, or those kinds of words, because I don't like being silent [while thinking of what to say].... BUT ALSO we use dewa dewa as sayonara as well.  dewa! like that, like, bye! dewa dewa, like that. It means sayonara or goodbye".

====

In the expression below, it's a preamble to "goodbye".  "well them, everyone have a good weekend, goodnight".
でゎでゎ素敵な週末を🙋
おやすみなさい💤😪</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-03-05 04:12:20" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I won't be surprised if でゎでゎ stays [sk], but as a learner/linguist I would like to say it feels like a shame to hide でゎでゎ as a surface form.  

It may be 2% of total use, but with 20,000 hits it's quite common considered in isolation.  It's not a spelling error either, it's a "correct" informal use.

Seeing the form gives a sense of who is using this (young people), and also makes it clear why でわでわ is on the list.  I don't think people are likely to use it on accident, but it might spark some interesting conversations with natives.  

*I* only discovered this because the linked reference on ではでは *also* went out of its way to mention this form. That's how common it is (in certain circles).

jmdict has entries for 草(LOL), a note  "See also w, multiple repetitions of "w" ("LOL") resembles grass: wwwwww", and other fun entries.  I think that's to its credit. Well, my 2p.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-03-05 18:37:01" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think でゎでゎ is best as sk.</upd_detl>
<upd_refs>https://oggi.jp/6256679</upd_refs>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml