JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1453980 Active (id: 2223345)
<entry id="2223345" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1453980</ent_seq>
<k_ele>
<keb>童貞</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>どうてい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1342440">処女・1</xref>
<gloss>virginity (of a male)</gloss>
<gloss>(male) virgin</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&Christn;</field>
<gloss>(Catholic) nun</gloss>
<gloss>sister</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-12-30 21:37:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Elliot</upd_name>
<upd_detl>It's not colloquial.
Always male.</upd_detl>
<upd_refs>Daijirin</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,4 +12,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;virginity (esp. of a man)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;male virgin&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;virginity (of a male)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;virgin&lt;/gloss&gt;
@@ -19 +16,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
@@ -20,0 +18 @@
+&lt;gloss&gt;sister&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-31 07:14:55" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-07-18 11:16:56" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+&lt;field&gt;&amp;Christn;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-18 11:26:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-03-01 07:07:01" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added xref.
Changed to "(male) virgin" to remove ambiguity.

I understand the implication of the first gloss, but without (male), I still wonder "can this be applied to both genders in some contexts?),  (especially since, unlike 処女 there isn't a "male" kanji involved).

Add xref to 処女. Comments/data on 童貞喪失, terms are male/female equivalents.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;xref type="see" seq="1342440"&gt;処女・しょじょ&lt;/xref&gt;
@@ -13 +14 @@
-&lt;gloss&gt;virgin&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(male) virgin&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-03-01 10:41:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-03-01 15:34:45" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;xref type="see" seq="1342440"&gt;処女・しょじょ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1342440"&gt;処女・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml