jmdict
1800260
Active
(id:
2222818)
<entry id="2222818" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1800260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>知悉</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちしつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>having a complete knowledge (of)</gloss>
<gloss>knowing everything (about)</gloss>
<gloss>knowing thoroughly</gloss>
<gloss>being well acquainted (with)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-11-18 01:13:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-02-23 02:30:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Couldn't figure out how to make "complete knowledge" a verb.
"to know something down to the finest detail" is a direct translation of both the daijisen and daijiten entries, and I think it does a good job making it clear what the nuance of this is vs. similar terms. "having full knowledge" aligns with the 知り尽くすこと gloss.
n-grams (and definitions) seem to make it clear this is primarily a transitive suru verb.
sankoku, daijisen, and daijiten all give 精通 in the definition or as synonyms. daijsen and sankoku gives 知り尽くすこと. 精通 is vastly (50x) more common than this term, and 知り尽くす is somewhat more common while giving a morphological example of "to X exhaustively". I think there is some value in linking 悉 and 尽くす.</upd_detl>
<upd_refs>daijisen
https://kotobank.jp/word/%E7%9F%A5%E6%82%89-565794#:~:text=%E3%81%A1%E2%80%90%E3%81%97%E3%81%A4%E3%80%90%E7%9F%A5%E6%82%89%E3%80%91,%E7%B2%BE%E9%80%9A%E3%80%82
ち‐しつ【知悉】
〘名〙 ことごとく知っていること。細かい点まで知っていること。精通。
※米欧回覧実記(1877)〈久米邦武〉二「術理より会計の情由まで、一々に知悉せる人なし」
sankoku
知り尽くすこと
詳しく知ること
精通
知悉 11232
知悉し 8075
知悉して 5571
知悉している 2840
知悉してい 1625
知悉する 1347
知悉した 1200
知悉していた 1025
知悉さ 324
知悉しており 314
知悉すること 305
精通 517292
知り尽くす 34525
知悉 11232
精通者 3875</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14 +14,4 @@
-<gloss>complete knowledge</gloss>
+<xref type="see" seq="1380100">精通・せいつう・1</xref>
+<xref type="see" seq="2393620">知り尽くす・しりつくす</xref>
+<gloss>having full knowledge (of something)</gloss>
+<gloss>knowing something down to the finest detail</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-02-24 23:44:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I suggest you resist letting the verb usage overwhelm the noun aspect. I don't think both xrefs are needed.</upd_detl>
<upd_refs>GG5: complete 「knowledge [information].</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,4 +14,3 @@
-<xref type="see" seq="1380100">精通・せいつう・1</xref>
-<xref type="see" seq="2393620">知り尽くす・しりつくす</xref>
-<gloss>having full knowledge (of something)</gloss>
-<gloss>knowing something down to the finest detail</gloss>
+<xref type="see" seq="1380100">精通・1</xref>
+<gloss>having complete knowledge (of something)</gloss>
+<gloss>full information</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-02-25 12:41:41" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>In this case, I don't think a noun gloss is helpful. The other JEs only have 〜する glosses.
I don't think the 精通 x-ref is needed either. Nowadays, we tend not to add synonym x-refs for words like this.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, luminous, wisdom
知悉 11,232
知悉し 8,075
知悉を 123
知悉が 0</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,3 +14,4 @@
-<xref type="see" seq="1380100">精通・1</xref>
-<gloss>having complete knowledge (of something)</gloss>
-<gloss>full information</gloss>
+<gloss>having a complete knowledge (of)</gloss>
+<gloss>knowing everything (about)</gloss>
+<gloss>knowing thoroughly</gloss>
+<gloss>being well acquainted (with)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-02-25 20:38:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>