JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1903050 Deleted (id: 2222296)
<entry id="2222296" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1903050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>反乱を抑える</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>叛乱を抑える</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>はんらんをおさえる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v1;</pos>
<gloss>to stifle a rebellion</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-08-24 22:46:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brandon Kentel</upd_name>
<upd_diff>@@ -6,0 +6,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;叛乱を抑える&lt;/keb&gt;
@@ -12,0 +15,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-08-25 01:27:03" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-02-18 10:33:35" stat="D" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The meaning is not wrong, and the collocation is used, but see my comments on suggested-deletion of the entry for 反乱を鎮める.  Everything written there applies here, but more-so (this collocation is even less common). In short, its meaning is obvious from the components, it's guessable by someone who knows the terms 反乱 and 抑える, and if you know another verb for "suppress" that's probably safe to use as well. I doubt this has standalone J-J dictionary entries, and there are far more common translations. (反乱を鎮圧する seems far more common)

It seems maybe these two entries exist because of the ambiguity in their parent entries (静める・鎮める and 押さえる・抑える respectively).  It is definitely *not* currently clear, for example, whether 押さえる or 抑える is the correct form for "suppressing a rebellion" when only looking at the parent entries.  But maybe there is a way to improve the main verb entries to resolve that?</upd_detl>
<upd_refs>n-gram comparison for perfective tense, suppressing a rebellion
反乱を鎮圧した	1020 (currently no entry in jmdictdb)
反乱を鎮めた	127 (currently has an entry)
反乱を抑えた	76 (currently has an entry)

Google news:
"反乱を抑えた" 1 hit
"反乱を抑え" 7 hits</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-02-19 04:55:06" stat="D" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This one seems to be a bit more common although it's not in any Tanaka sentences. FWIW both were added 20+ years ago from another dictionary which had quite a lot of marginal entries. I agree that 反乱を鎮圧する is probably more useful as an entry.</upd_detl>
<upd_refs>反乱を抑え	405
叛乱を抑え	26
反乱を鎮め	269</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-02-20 06:28:13" stat="D">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it can go.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml