JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2836257 Active (id: 2222052)
<entry id="2222052" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2836257</ent_seq>
<k_ele>
<keb>越</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>粤</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hist;</misc>
<gloss>Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagk>粤</stagk>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2837700">広東省</xref>
<gloss>Guangdong Province (China)</gloss>
<gloss>Canton</gloss>
<gloss>Kwangtung</gloss>
</sense>
<sense>
<stagk>越</stagk>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1119720">越南・ベトナム</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>Vietnam</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-07-11 14:33:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5 koj wiki(Yue (state))</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-07-11 14:39:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12 +12,2 @@
-&lt;gloss&gt;Yue (kingdom in ancient China, 6th c. - 334 BCE)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Yue&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;kingdom in ancient China, 6th c. - 334 BCE&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-11 14:42:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;kingdom in ancient China, 6th c. - 334 BCE&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;kingdom in ancient China (6th c. - 334 BCE)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-12 03:19:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-10-07 09:54:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;kingdom in ancient China (6th c. - 334 BCE)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;kingdom in ancient China (6th C-334 BCE)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-12-26 01:38:10" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_refs>digital daijisen https://kotobank.jp/word/%E5%9B%BD%E5%90%8D-484578</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +15,6 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1119720"&gt;越南&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;Vietnam&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-12-26 02:03:03" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i don't see a ref for this as a standalone entry.  daijs has this as a 漢字項目</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-12-26 02:47:54" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_refs>This seems to be used in compounds such as
日越 https://www.asahi.com/articles/ASMC663H8MC6UJHB01C.html?iref=pc_ss_date
米越 https://www.asahi.com/articles/DA3S13912758.html?iref=pc_ss_date</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-12-26 13:58:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I note that the kokugos aren't consistent on this. For example, daijr doesn't have an entry for 米/べい (America) but it does for 加/か (Canada).
I think entries like this are fine. But we need decide which PoS tag(s) to use. For 米 and 英, we have [n,n-pref,n-suf]; for others just [n]. I don't think n-suf is right. In something like 日米, 米 isn't really a suffix.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-12-26 15:19:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i also don't think that just [n] is generally right either.  or [n-pref].  in 日米, 米 isn't a suffix, but 日 is also not a prefix.

really these are all 造語成分 that we just include in jmdict as a courtesy to make decoding words easier.  they wouldn't be needed if kanjidic was built into jmdict, i think.

probably there should be a new PoS for these or we should just generally exclude them.  kanjidic is the most appropriate place to handle these</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-12-27 18:58:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we need a pos for these single-kanji country abbreviations. We should continue to 
include them. I'm suggesting making the new ones "unc" initially until we sort it out.
I'll clear this one, and reopen for a while.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;unc;&lt;/pos&gt;
@@ -18 +17,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-12-27 18:59:12" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-01-09 00:35:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Closing.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-11 05:31:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think sense 2 should be n for now, same as 米[US]</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;misc&gt;&amp;hist;&lt;/misc&gt;
@@ -16 +17 @@
-&lt;pos&gt;&amp;unc;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-11 06:01:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13,2 +13 @@
-&lt;gloss&gt;Yue&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;kingdom in ancient China (6th C-334 BCE)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-11 06:06:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-12 16:44:52" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we've settled on [n][abbr] for single-kanji country abbreviations.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,0 +18 @@
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-04-17 23:50:39" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_refs>https://kotobank.jp/word/%E7%B2%A4-445173</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;粤&lt;/keb&gt;
@@ -15,0 +19,9 @@
+&lt;stagk&gt;粤&lt;/stagk&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2837700"&gt;広東省&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;Guangdong Province (China)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Canton&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Kwangtung&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;stagk&gt;越&lt;/stagk&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-04-18 05:24:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Could be a separate entry, but I think this is OK.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-02-17 00:55:20" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -29 +29 @@
-&lt;xref type="see" seq="1119720"&gt;越南&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1119720"&gt;越南・ベトナム&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml