JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2857420 Active (id: 2221845)
<entry id="2221845" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2857420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>原綴り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>原つづり</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>げんつづり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2161990">原綴</xref>
<gloss>spelling in the original language</gloss>
<gloss>spelling in the original script</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-02-13 03:03:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Splitting from 原綴.
Not in references. A bit A+B but probably useful.</upd_detl>
<upd_refs>Examples from official documents: 
- 西洋人作家の原綴りから引ける「作家名原綴索引」があります。
- 術語などは原則として原綴りで書く.もし英単語をカタカナを用いて和文表記する場合には,
原綴り	1081	
原つづり	212</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-02-13 12:23:28" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Should be aligned with 原綴.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,2 +15,3 @@
-&lt;gloss&gt;original spelling&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;original orthography&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2161990"&gt;原綴&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;spelling in the original language&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;spelling in the original script&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml