JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1291810 Active (id: 2221819)
<entry id="2221819" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1291810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>座右</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf33</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ざゆう</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf33</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ざう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>(by) one's side</gloss>
<gloss>place close to one's person</gloss>
<gloss>place within arm's reach</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-09-01 23:47:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Trying to make the gloss more noun-like. It's almost always 座右の or 座右に.
The "desk" sense is my own, but it fits uses such as 座右の書 and 座右銘. It could just go in sense 1.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, GG5, etc. G n-grams:
座右	80180
座右の	61456
座右に	9858</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,0 +14,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ざう&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -16,3 +19,9 @@
-&lt;gloss&gt;at one's right&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;at one's side&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;on hand&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;nearby location&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;place close to one's person&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;area by one's hand&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;one's desk&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-09-05 23:00:27" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>-i think sense 2 is just sometimes most conveniently translated as "desk" (i.e. i don't think it actually refers to one's ~desk~).  so having it as a sense like this is perhaps misleading.  belongs in sense 1 if anywhere
-there is a second definition in the kokugos though</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27 +27,3 @@
-&lt;gloss&gt;one's desk&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;hon;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;epistolary style, sometimes also used as the name of the recipient&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;you&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-09-07 13:42:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-12-03 07:54:47" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19,0 +20 @@
+&lt;gloss&gt;(by) one's side&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-04 00:39:34" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -27 +26,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-29 15:14:41" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -28 +28 @@
-&lt;s_inf&gt;epistolary style, sometimes also used as the name of the recipient&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;epistolary style; sometimes also used as the name of the recipient&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-02-12 19:49:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think we should use "you" for a term that's supposed to be an indirect way of addressing someone.</upd_detl>
<upd_refs>daij, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21 +20,0 @@
-&lt;gloss&gt;nearby location&lt;/gloss&gt;
@@ -23 +22 @@
-&lt;gloss&gt;area by one's hand&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;place within arm's reach&lt;/gloss&gt;
@@ -28,2 +27 @@
-&lt;s_inf&gt;epistolary style; sometimes also used as the name of the recipient&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;you&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-02-13 01:05:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Perhaps "yourself" or "your good self" would work.
座右の is often used for "favourite". I'm not sure that's clear from sense 1, but then the JEs don't make it explicit either.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml