JMdictDB - Japanese Dictionary Database


Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
jmdict 1540880 Active (id: 2220600)
<entry id="2220600" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<audit time="2023-02-01 09:26:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This would be the first entry in this dictionary to include 慼, as far as I can see, a kanji which means "sorrowful, mournful, sorrow, grieve".

On its own I wouldn't say it is common enough to matter one way or the other( 憂戚 is already rare enough as it is), but I think the etymological value "what does kinship 戚 have to do with grieving?" is very high.  (At least, this is why I went researching this term)

There are a few other rare, grieving-related words that appear to have similar derivations, but which are not listed in this dictionary.  惨戚・慼, 愁戚・慼, 戚・慼容... Really, these appear to be primarily Chinese... (as does this entry - google news gives ~200 results, but all in Chinese).

I don't think this dictionary would be any worse off for deleting this entry entirely, but there does seem to be some evidence for its existence. That said, I think marking it [rare] with a pointer to a more useful synonym would make the entry less "dangerous" to someone looking for a word for "grief" (I think it is unambiguously [rare] in any case)</upd_detl>


Google N-gram Corpus Counts
憂戚	23
憂慼	No matches

慼容・戚容(読み)せきよう 〘名〙 悲しみなげく容貌。うれいがお。

【惨戚】さんせき. いたみかなしむ。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12,2 @@
+&lt;xref type="see" seq="1540830"&gt;憂愁・ゆうしゅう&lt;/xref&gt;
<audit time="2023-02-01 09:37:27" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>One note: I didn't pull "憂愁" out of a hat as a synonym/cross-reference for "grief" (as there are many "grief" synonyms to choose from). gives a definition of ゆうせき of
It gives the exact same definition for 憂愁, the two terms share the same initial kanji, and looking at the N-gram corpus it certainly seemed common enough to be a reasonably safe suggestion.

Google N-gram Corpus Counts
憂愁	36390</upd_detl>

ゆう‐しゅう〔イウシウ〕【憂愁】 の解説
<audit time="2023-02-01 09:48:04" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>After all that, I forgot to add the kanji.  

I marked 憂慼 [rK], but on the other hand I'm not sure that 憂戚, using 戚/せき to mean "grief", is particularly common in modern Japanese either.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,4 @@
<audit time="2023-02-01 11:05:37" stat="A">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>憂戚 is in Koj and Daijisen; 憂慼 seems only to be in Jitenon. 慼 is a very rare kanji - it isn't in JIS 208 but is in JIS 212/213. I'd keep the entry with the [rare] tag. The xref seems unnecessary.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="1540830"&gt;憂愁・ゆうしゅう&lt;/xref&gt;</upd_diff>
<audit time="2023-02-01 15:44:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I believe we usually don't apply the [rK] tag in rare / archaic entries.
See entry 2856528 for example.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9 +8,0 @@
<audit time="2023-02-01 20:18:00" stat="A">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml