JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2857277 Active (id: 2219753)
<entry id="2219753" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2857277</ent_seq>
<k_ele>
<keb>片親パン</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かたおやパン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&net-sl;</misc>
<misc>&sens;</misc>
<gloss>cheap, sweet bread rolls sold in multipacks (stereotypically eaten by children in low-income single-parent households)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-01-21 11:14:36" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>improvements welcome</upd_detl>
<upd_refs>jitsuyo, wiki (though the article is nominated for deletion there)
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6451324
「片親パン」とは?
「ひとり親家庭の子どもは、安価で栄養価が少なく、カロリーが高い菓子パンを親から与えられてきた」という偏見に基づく用語。</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-01-21 12:37:14" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>I was under the impression that this expression doesn't refer to the bread, but the living conditions themselves. I'd phrase it as "living off cheap sweet pastries (in a single-parent household)"
Probably [sens].</upd_detl>
<upd_refs>https://www.weblio.jp/content/%E7%89%87%E8%A6%AA%E3%83%91%E3%83%B3
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6451324
https://nekosen.jp/kataoyapan-imi/
https://twitter.com/search?q=%E7%89%87%E8%A6%AA%E3%83%91%E3%83%B3</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+&lt;misc&gt;&amp;sens;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-21 13:00:54" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Seems to refer to the bread.</upd_detl>
<upd_refs>frst few tweets I see in the “top” tab:
セブンイレブンの片親パン、片親が寂しくないようにパッケージに人間の絵をいっぱい描いてて気の利いた配慮だなぁって思いました。

片親パン私は好きだけどなとか言ってる奴が一番なんも分かってなくておもろい

片親パン (photo of bread)

九州「食品高騰と人手不足で給食にパンをだせません」片親パンすら買えない世帯が餓○</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-01-21 19:16:42" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>sweat -&gt; sweet</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-&lt;gloss&gt;cheap, sweat bread stereotypically eaten as a meal in single-parent households&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;cheap, sweet bread stereotypically eaten as a meal in single-parent households&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-21 21:01:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-01-22 18:15:13" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This is how I'd gloss it.
But I'm not really convinced this is an established term. It only appeared in a few dozen tweets in 2022. The recent tweets and coverage in articles and on まとめ sites over the past couple of weeks appear to stem from this one tweet that went viral on 5th January: https://twitter.com/pacotuma/status/1610838468556652545. The oldest tweet that contains 片親パン is from October 2021.
The term has provoked a lot of outrage but there's little evidence it's commonly used.
I think it's too early at this stage to determine whether it's worth adding. I suggest deleting it and coming back to it in a year or two.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.weblio.jp/content/%E7%89%87%E8%A6%AA%E3%83%91%E3%83%B3
https://sirabee.com/2023/01/10/20163005619/
「母子家庭・父子家庭の子供がいつも与えられていそうな安価で量が多いパン」を意味する。具体的には複数個入ったあんパン、クリームパン、チョコチップスナックパン商品などを指し</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-&lt;gloss&gt;cheap, sweet bread stereotypically eaten as a meal in single-parent households&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;cheap, sweet bread rolls sold in multipacks (stereotypically eaten by children in low-income single-parent households)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-22 23:26:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>I agree it's very new and that it's maybe not absolutely clear it's an established expression yet, but I would instead prefer to keep it for now and revisit later to see if it's still used (and delete it if it's not) because our users might very well come across it right now and want to look it up. Seems like a waste.to not allow them to find this entry now that we've made it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-01-23 04:05:22" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Let's keep it for now.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml