jmdict
2731120
Active
(id:
2219458)
<entry id="2219458" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2731120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>身になる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>実になる</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>みになる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v5r;</pos>
<gloss>to do one good</gloss>
<gloss>to be beneficial</gloss>
<gloss>to be good for the body or mind</gloss>
<gloss>to be helpful</gloss>
<gloss>to be useful</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v5r;</pos>
<s_inf>as ...の〜</s_inf>
<gloss>to put oneself in the place of ...</gloss>
<gloss>to put oneself in (someone's) shoes</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-07-24 14:21:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>daijs</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-07-24 19:08:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,2 @@
+<gloss>to do one good</gloss>
+<gloss>to be beneficial</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-03-11 16:33:15" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>http://www.practical-japanese.com/2010/10/blog-post_9102.html</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>実になる</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -18,0 +22,1 @@
+<stagk>身になる</stagk>
@@ -22,0 +27,1 @@
+<stagk>身になる</stagk></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-03-12 03:50:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-01-18 06:10:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +21,0 @@
-<stagk>身になる</stagk>
@@ -23,0 +23 @@
+<s_inf>as ~の身になる</s_inf>
@@ -27 +26,0 @@
-<stagk>身になる</stagk></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-18 07:15:09" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -26,0 +29 @@
+<pos>&exp;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-18 10:31:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-01-19 21:57:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think the archaic sense is needed. Daijr doesn't have it.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, luminous, daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-<gloss>to be good for the body</gloss>
+<gloss>to be good for the body or mind</gloss>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>to be useful</gloss>
@@ -25,8 +26,3 @@
-<s_inf>as ~の身になる</s_inf>
-<gloss>to stand in someone else's shoes</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5r;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>to care deeply for someone</gloss>
+<s_inf>as ...の〜</s_inf>
+<gloss>to put oneself in the place of ...</gloss>
+<gloss>to put oneself in (someone's) shoes</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-20 00:49:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>