JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2845598 Active (id: 2218669)
<entry id="2218669" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2845598</ent_seq>
<k_ele>
<keb>復元品</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふくげんひん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1946290">複製品</xref>
<gloss>reproduction</gloss>
<gloss>replica</gloss>
<gloss>facsimile</gloss>
<gloss>reconstruction</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-07-14 11:03:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>復元品	1955
複製品	16267
http://shiga-bunkazai.jp/tag/%E5%BE%A9%E5%85%83%E5%93%81/
" みなさんは、「レプリカ」ってご存じですか?あるいは「復元品」や「複製品」という言葉を見たり聞いたりしたことはありませんか?"</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-07-14 23:13:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think 復元品 really means "restored item; restoration"; not replica, etc.</upd_detl>
<upd_refs>複製 - reproduction; duplication; reprinting
復元 - restoration (to original state); reconstruction
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/%E5%BE%A9%E5%85%83%E5%93%81 -&gt; "restored items" (3 examples)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-07-15 00:34:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>the particular usage where i saw it, it 
referred to a replica (a modern "reprint" 
of a Meiji period deck of cards). So I 
don't think it refers to a restoration, 
no.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-07-15 02:32:03" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Very interesting. I went back and looked at the Reverso matches in detail, and I see they are really poor 直訳 of 復元 + 品, and should be translated as replica/reconstructions/etc. Need to be careful there.
Seems like people are using 復元品 as an alternative to 複製品 despite its components not actually meaning that.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;gloss&gt;reconstruction&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-10 10:20:10" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_diff>@@ -15 +15 @@
-&lt;gloss&gt;facisimile&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;facsimile&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-10 11:36:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Nice catch.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml